27 Hapata ɛngi, ka Jésus ha gboa ha le, wɛnɛ zɔka ma wan-ndɛm mbɔli garama ha bhandi tom pɛa, ling wa nde Lévi. Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Ndari mi!»
nɛ Philippe hinɛ Barthélemy, nɛ Thomas hinɛ Matthieu, wan-ndɛm mbɔli garama, nɛ Jacques, bewei pɛ Alfe, hinɛ Tade,
Nɛ Jésus tɔa ha hio *wan-yambimɔ pɛa: «Ka ma wi ngoy mɛ ndari mi, lɛma nde, wɛnɛ akafi wɔ mɔ nzan fɛt, wɛnɛ agu getakate pɛa gde ha zu bhaka wa, nɛ wɛnɛ andari mi.
Ma, Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ ndari mi! Mɛ gde hio fiowi agun hio fiowi pɛ mbwa.»
Hapata fin, André, Philippe, Barthélemy, Matthieu, Thomas, Jacques bewei pɛ Alfe, Tade, Simon, ka ɛ sa nde, «Bele ka yin gɔn-gɛnɛ wan-le»,
Ka Jésus zea wen ndɔng, a tɔa ha wɛnɛ: «Mɔ ndang ngbɔla ka mɛ tɛ de na. Mɛ gdongi hio mɔ pɛ mɛ fɛt, nɛ mɛ kapini mbɔlia ha hio fabha wi. Mɛgi mɛ bekpa dɔka kpaamɔ ha zang ngɔn. Nɛ mɛ tɛ tɛ ndari mi.»
Yala ndang hapata, Jésus ngoya mɛ nɛ ha kandɔnu Galile. Nɛ ka wɛnɛ kpaa Philippe, a tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ ndari mi!»
Ka ma wi ngoy mɛ de tom ha kɔ mi, lɛma nde, wɛnɛ andari mi. Nɛ wan-tom pɔm bedung ha bhandi ka mi dung ang. Bafa mi belukisi wi ka de tom ha kɔ mi.»