3 Nɛ Pilate ana Jésus: «Mɛ nê kongapora pɛ hio *zuife nde?» Nɛ Jésus kiforo wen: «Yo nê mɛ ka tɔ yo.»
Jésus yola ha li gɔfɔrma Pilate, ka ana wɛnɛ: «Mɛ nê *kongapora pɛ hio *zuife nde?» Jésus kiforo wen: «Yo nê mɛ ka tɔ yo.»
Mɛgi mbwa fana wɛnɛ: «Wolmɔe, kongapora pɛ hio *zuife!»
Nɛ Pilate ana wɛnɛ: «Mɛ nê *kongapora pɛ hio *zuife nde?» Nɛ Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Yo nê mɛ ka tɔ yo.»
Wɛnɛ ka dungɔ ha toya swe nde, wɛnɛ nê *Mesi nɛ kongapora mɔ *Israel, wɛnɛ azil ha getakate sising. Ka ɔ zɔka mɛgi, ɔ bemɛkiri wɛnɛ.» Nɛ hio wi ndɔng bwa ka ɛ ngbaa ha getakate hapɛtɛ Jésus, dungɔ ha yaa wɛnɛ fin.
Nɛ mbwa fɛt ana wɛnɛ fin: «Mɛgi, mɛ tɔ nde, mɛ nê *Bewei pɛ Sɔ nde?» Nɛ wɛnɛ tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ tɔa yo nɛ tɛ ɛnɛ. Mi nê Bewei pɛ Sɔ.»
Ha zu wa ha ngɔn, ɛ ngbaa ma papote mɛgɛ: «Wi kɛ nê kongapora pɛ hio zuife.»
Mɛgi Natanael tɔa ha wɛnɛ: «Wan-osimɔ, mɛ nê *Bewei pɛ Sɔ, mɛ nê *kongapora mɔ Israel.»
Yo nê ɛngi ka gɔfɔrma Pilate gboa, nɛ kpa mbwa ha dɛl. Wɛnɛ ana mbwa: «Goto wen ka ɛnɛ fundo nɛ wei kɛ, yo nê ge?»
Mbwa tiko tɛ hapɛtɛ wa nɛ mbwa tɔa: «Wolmɔe, kongapora pɛ hio zuife!» Nɛ mbwa angara mɛla li wa.
Ha li Sɔ, ka ha tunɔ ha mɔ fɛt, nɛ ha li Jésus-Christ ka kɛa wen pɛa nɛdedea ha li gɔfɔrma Ponse-Pilate, mi mbo mɛ nde,