Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jacques 2:1 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon

1 Hio ya mi, ɛnɛ mɛkara lɛkɛ-lɛkɛ *Kongawan pɛ ɔ, Jésus-Christ. Mɛgi, ka ɛnɛ agba soko hio wi na.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jacques 2:1
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mbwa tomsa hio ma *wan-yambimɔ pɛ mbwa nɛ hio ma ngali pɛ Herode ha pɛ Jésus mɛ tɔ ha wɛnɛ: «Wan-osimɔ, ɔ ingɔ nde, mɛ nê wan-tɔ tɛwen, ka osi ngbak mɔ, ka Sɔ ngoya nde ɔ ade. Mɛ yu ke li ma wi na, nɛ mɛ de mɔ hazu pea li wi na.


Pierre angara wolamɔ nɛ wɛnɛ tɔa: «Kpasawen, sising mi ingɔ nɛdedea nde, Sɔ gba soko wi na!


Mi saa hio zuife nɛ hio wi mɔ olo kandɔ fɛt nde, mbwa akifiri sila ha Sɔ nɛ mɛkiri Jésus, Kongawan pɛ ɔ.


Hapata hio ma yala, gɔfɔrma Félix tɛa hinɛ ko pɛa Drusile, ka dung nê bhoko *zuife. Nɛ a haa nu nde, ɛ aku Paul tɛnɛ. A zea hio wen, ka Paul tɔa ha wen zu mɛkara Jésus-Christ.


Etienne kiforo wen ha wɛnɛ, a tɔa: «Hio ya mi, hio bafa mi, ɛnɛ ze mi. Sɔ ka dung nɛ *lɛkɛ-lɛkɛmɔ fɛt gbasa tɛ ha ngbabafa ɔ, Abraham, ha ngimɔ ka wɛnɛ dungɔ ha kandɔnu Mezopotami, sɔngsi ka wɛnɛ tɛ de ka le ha Haran na.


Mi nɛ tɛ hɛl mɛ nɛ ha pɛ ɛnɛ tuka nde, mi akapini ha ɛnɛ ma dedemɔ pɛ *Nzɔy-Sɔtɛ hazu ngasisi mɛkaramɔ pɛ ɛnɛ.


Ma wan ndang mɔ nzan ɛngɛ tɛ ing mbaramɔ ɛngɛ na. Hazu, ka bo se nde, mbwa aing yo, ki mbwa tɛ ngba lɛkɛ-lɛkɛ *Kongawan ha getakate na.


Hazu ɔ zea nde, ɛnɛ bhɔna ka ha mɛkara Jésus-Christ nɛ nde, ɛnɛ ha ngoya hio wi pɛ Sɔ fɛt.


Mɛ bhɔn ka ha mɛkara Christ, nɛ mɛ pam ingɔmɔ sila pɛ mɛ nɛ saa. Hio ma wi kafa mɛ de mɛgi, nɛ mɛkaramɔ pɛ mbwa bhonda.


Mi mbo mɛ ha li Sɔ, ha li Jésus-Christ nɛ ha li hio nzɔy *telenge nde, mɛ apam hio wen ndɔng. Ka mɛ agba soko wi na, nɛ ka mɛ ale gdong zu ma wi sungiri nɛ mbinga na.


Yo nê mi, Paul, wan-tom pɛ Sɔ nɛ *wan-nɛtom pɛ Jésus-Christ, ka ngɛriki takarata ɛngɛ. Sɔ tomsa mi mɛ bul wen pɛa ha wi ndɔng ka wɛnɛ weka bingiri, tuka nde, mbwa amɛkiri wɛnɛ, nɛ nde, mbwa aing tɛwen ka osi wal mɛ ndari Sɔ.


Ɔ ade mɛgi keri nɛ swe totɛ ka ɔ gde tazu ɔ ang. Ha swea, Jésus-Christ, gasa Sɔ pɛ ɔ nɛ Wan-kpasisi ɔ, begbasi tɛ nɛ *lɛkɛ-lɛkɛmɔ pɛa.


Wɛnɛ ha gbasa *lɛkɛ-lɛkɛmɔ pɛ Sɔ ha hio wi, dungɔ pɛa fɛt tuka pɛ Sɔ, nɛ wɛnɛ tɔn nzan fɛt nɛ wal ngatɛ mɔ wen nu wa. Hapata ka wɛnɛ zosa *sɛmbɔ pɛ hio wi kari, a dungɔnu ha ngɔn ha wekɔ Sɔ, ka dung nɛ ziomɔ pen fɛt.


Ɔ azɔk kanɛ Jésus, wɛnɛ ka dung nê nanga mɛkaramɔ pɛ ɔ, nɛ fin wi ka lɛmsiri yo wɛɛ. A baa sila wa nɛ kɔ ha zang fio ha getakate. A zɔka foy mɔ fio ɛngɛ tuka gbelemɔ, hazu a gdea li wa ha totɛ ka wɛnɛ bekpa nɛ pata. Nɛ sising, wɛnɛ ha dungɔnu ha wekɔ Sɔ, hapɛtɛ solowan pɛ Sɔ.


Hio ya mi ka mi ngoya gdang, ka ɛnɛ aosili ɛnɛ nɛ tɛ ɛnɛ na.


Hio ya mi ka mi ngoya gdang, tazu ɛnɛ agba nde, lɛma nde, ɛnɛ adung gdungɛ-gdungɛ mɛ lɛngi zala. Ka ɛnɛ awolmɔ nɛhasa na, nɛ ka ɛnɛ ade yimsila mbalang na.


Mɛgi, ɛnɛ baa wi ɛngɛ ka yola dede la nɛ zioa, nɛ tɔa: «Ɛnɛ tɛ tɛ dungnu hakɛ ha dede kiti.» Nɛ ɛnɛ tɔa ha fabha wi: «Mɛ yol pɛ mɛ hakɛ ha ngɔn, mana mɛ dung haki ha nu.»


Ma, ka ɛnɛ bhɔn ka ha gbaa soko hio wi, ɛnɛ dea gdangamɔ, nɛ mbonga pɛ Sɔ befundi ɛnɛ hazu ɛnɛ tukolo yo.


Ma, wi ka dung nɛ mbaramɔ ka gutɛ ha pɛ Sɔ tɛnɛ, wia dung pɛa nɛ saa nɛ gaa, wɛnɛ de ngay, wɛnɛ nɛ mɛndi, wɛnɛ de kobhe tɛ wi, nɛ wɛnɛ de dedemɔ swe fɛt. A gba soko wi na, nɛ a bo nɛ gdanga dambari na.


Yo nê mi, Simon-Pierre, ha ngɛriki takarata ɛngɛ ha ɛnɛ. Mi nê wan-tom pɛ Jésus-Christ, nɛ fin *wan-nɛtom pɛa. Sɔ pɛ ɔ, nɛ *Wan-kpasisi ɔ, Jésus-Christ nɛ nzeng. Yo nê hazu ɛngi, ka ɔ hinɛ ɛnɛ fɛt gbesi, kpaa dede wal mɛ mɛkiri wɛnɛ.


Wi ndɔng nê nakɛkiri wen ka tɔ tɛ swe fɛt. Mbwa de mɔ fɛt tuka sila mbwa ngoya. Mbwa ha tɔa wen sutɛ nɛ ha ndɔmbala hio wi nɛ zɛng gɛl hazu ku nɛ mɔ ha kɔ mbwa.»


Yo nê ɛngi, lɛma nde, hio wi pɛ Sɔ adung nɛ yikosila, mbwa fɛt ka pam hio wen *mbonga pɛa, nɛ ka mɛkiri Jésus nɛ mboazu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ