Hapata Jésus tɔa ha mbwa: «Ha ngimɔ ka mi bhɔna ka hinɛ ɛnɛ, mi tɔa ha ɛnɛ nde, lɛma nde, hio dɔka ngɛrakamɔ ha zu mi ha zang *mbonga pɛ Moïse, ha zang takarata pɛ hio *wan-tɔkuliwen, nɛ ha zang *takarata gima pɛ David fɛt alɛmsiri tɛ.»
«Hio ya mi, ha zang takarata pɛ Sɔ, *Nzɔy-Sɔtɛ bagbasi nɛ wal nu David ma mɔ hazu Judas, wi ka baosi wal ha hio wan-ba Jésus. Dea nde, mɔ ɛngɛ alɛmsiri tɛ.
Hazu ɛngi, Sɔ weka fin ma mbing ngimɔ, nɛ a saa ngimɔa nde, swe mɛsɛ. A tɔa wena nɛ tɛ pata ha ngimɔ ka wɛnɛ wola nɛ mɔ nɛ wal David gbesi tuka ka ɔ tɔa nɛ wena kari nde: «Swe mɛsɛ ka ɛnɛ ha zea gɛl Sɔ, ka ɛnɛ angasisi sila ɛnɛ na.»
Sɔ ngoya osi ha hio wi ka bekpa mɔ ka wɛnɛ gɔna nua, long nde, ka wɛnɛ bheka ma mɔ kari, a lɛm mɛ kpali nu wa ang fin na. Yo nê ɛngi ka wɛnɛ kana nɛ mɔ.
Mbwa bebi bulo sungiri nɛ Besami. Ma, Besami began zu mbwa, hazu wɛnɛ nê *Kongawan ha zu hio kongawan fɛt, nɛ Kongapora ha zu hio kongapora fɛt. Nɛ hio wi ka wɛnɛ saa nɛ weka mɛ dung nê pɛa, nɛ ka dung nɛ mboazu, mbwa bedung fin wan-gan bulo hinɛ wɛnɛ gbesi.»