Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timothée 2:8 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon

8 Mɛgi, mi ngoya nde, hio wei agɔ Sɔ ha bhandi fɛt nɛ yafafa kɔ ha ngɔn nɛ saa sila, bo nɛ ngambi mana siokafɛ ha sila mbwa na.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timothée 2:8
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nɛ Jésus kiforo wen ha mbwa: «Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, ka ɛnɛ mɛkara Sɔ, nɛ ɛnɛ si kafɛ na, ɛnɛ lɛm de sɔna nɛ mɔ ka hɔa ha te fige ɛngɛ na, ma, ɛnɛ lɛm tɔ ha ngari ɛngɛ: ‹Gutɛ, mɛ nɛ, nɛ tek ha nana-litɔng!› Nɛ mɔ behɔ gbesi.


Ma, pɔm, mi tɔ ha ɛnɛ nde, ɛnɛ angoy hio ngana pɛ ɛnɛ, nɛ ɛnɛ agɔ Sɔ hazu wan-namili ɛnɛ.


Ha ɔ *tiso hazu gdangamɔ pɛ ɔ, tuka ɔ haa tiso ha wi ndɔng, ka de gdangamɔ ha tɛ ɔ.


Nɛ Jésus tɔa: «Bafa mi, bisi *sɛmbɔ pɛ mbwa, hazu mbwa ing mɔ ka mbwa de na.» Nɛ hio wan-bibulo kapana la pɛa ha soko may nɛ wal dea mbela.


Hapata Jésus kaya hio *wan-yambimɔ pɛa nɛnɛ sanga nɛ Betani. Haki, wɛnɛ yafafa kɔ nɛ wola dede wen ha zu mbwa.


Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Bhoko, mɛ ze wen pɔm. Ma ngimɔ behɔ ka hio wi lɛm lukisi fin Sɔ ha zu ngari ɛngɛ na, ngase ha Jérusalem na.


Wɛnɛ hinɛ hio wi mɛ twa pɛa fɛt dungɔ ha lukoso Sɔ nɛ mboazu. A dungɔ ha dea dedemɔ ha tɛ hio fabha wi *zuife nɛdɔka, nɛ a dungɔ ha gɔa Sɔ kpoo.


Wia tɔa ha mi: ‹Korneille, Sɔ zea gɔamɔ pɛ mɛ. Tazu wa gbaa nɛ ngay ka mɛ de ha tɛ hio fabha wi.


A gɛra telenge, ke baa wɛnɛ, nɛ a tɔa: «*Kongawan, yo nê ge ka mɛ tɛa ge?» Telenge tɔa ha wɛnɛ: «Tazu Sɔ tɛ bisi nɛ mɛ na. A zea gɔamɔ pɛ mɛ, nɛ a mɛkara dea ngay ka mɛ dea ha tɛ hio fabha wi.


Ma, ka yala ndɔng kara, ɔ guotɛ pen ha yali. Hio wi pɛ Christ fɛt, tɛ ba nɛ hio bhoko nɛ hio bem, nɛa hinɛ ɔ ha gdong le. Ka ɔ hɔa ha nukolo nana-litɔng, ɔ ngbio zigolo nɛ gɔa Sɔ.


Hapata, a teka nɛ zigolo ha nu, nɛ gdɔra nɛ ngagɛl: «Kongawan, mɛ bisi *sɛmbɔ ɛngɛ ha zu mbwa.» Nɛ hapata wen ndɔng, a fea.


Ɔ tomsi takarata ɛngɛ ha ɛnɛ, *giliwi mɔ eglize pɛ Sɔ ha le Korente. Sɔ gbala ling ɛnɛ nde, hio nzɔy wi pɛa, hazu ɛnɛ tɛ bo nê hio nzɔy wi nɛ wal dea sɔy hinɛ Jésus-Christ. Ɔ tomsi yo fin ha hio wi fɛt ka sa ling Jésus-Christ, ha hio bhandi nɛtɛ-nɛtɛ. Wɛnɛ nê *Kongawan pɛ ɔ hinɛ mbwa fɛt gbesi.


Pɔm, mi takiri nɛ dedea nde, hio wi fɛt adung nê salo tuka mi. Ma, Sɔ haa hio tili ngatɛ nɛtɛ-nɛtɛ ha hio wi ndang ndang fɛt.


Ɔ ha oeba ha Sɔ hazu wɛnɛ ha ngbɔsa ɔ swe fɛt ha zang nzɔng ka nak pata Christ, wan-gan zu mɔ fɛt. Mɛgi, ha bhandi fɛt ka ɔ nɛ ang, ɔ ha gbasa ingɔmɔ hazu Christ tuka dede pɛl kulomɔ.


Hio ya mi, mi ngoya ɛnɛ aing nde, ngase hio yeksamɔ ka kpaa mi hakɛ, yo dea nde, Dede Wen ayɛbhi.


Kpasawen, wen pɛ Kongawan guotɛ ha pɛ ɛnɛ yambili, bo sɔna ha Akai nɛ Masedoane na, ma, kasi mɛkara Sɔ pɛ ɛnɛ dama bhandi fɛt. Mɛgi, ɔ lɛm tɔ fin ma wen hazua na.


Mɛgi, mi ngoya nde, mbwa asi ma mbing wei, mbwa abhɛ bem, nɛ mbwa apam twa nɛdedea. Yu nde, hio ngana pɛ ɔ betɛ kpa wal mɛ tɔ nɛ gdanga lingtɛ ɔ.


Wen ndɔng ka mi tɔa, yo nê tɛwen. Mi ngoya nde, mɛ aputiri yo swe fɛt ha wi ndɔng ka mɛkara Sɔ, tuka nde, mbwa agbɛngsi tɛ nɛkpasa ha dea dedemɔ. Ɛngi nɛ dedea, nɛ yo ha gbakara hio wi.


Wɛnɛ sasasa sila ɔ kari, ingɔmɔ sila pɛ ɔ bo fin nɛ nzing na, nɛ a zosa tɛ ɔ nɛ ngɛnza li. Hazu ɛngi, ɔ tiki nɛ hapɛtɛ Sɔ nɛ kpasa sila, ka dona don nɛ mɛkaramɔ.


Ɛnɛ tiki tɛ ha pɛ Sɔ, nɛ Sɔ fin betɛ sanga nɛ ɛnɛ. Ɛnɛ hio *wan-de gdangamɔ, ɛnɛ tay kɔ ɛnɛ! Nɛ ɛnɛ hio wan-sila bwa, ɛnɛ sasisi sila ɛnɛ!


Yo fin gbesi nɛ ɛnɛ, hio wei. Ha dea le hinɛ ko pɛ ɛnɛ, ɛnɛ aing nde, mbwa bo nɛ ngaya tuka ɛnɛ na. Ɛnɛ ba mbwa nɛ zioa, hazu ndangtɛ tunɔ ka Sɔ beha ha ɛnɛ nɛ gangtɛ, a beha yo ha mbwa fin gbesi. Ɛnɛ de mɛgi tuka nde, ma mɔ adol Sɔ mɛ ze gɔamɔ pɛ ɛnɛ ndang na.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ