Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korente 1:2 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon

2 Ɔ tomsi takarata ɛngɛ ha ɛnɛ, *giliwi mɔ eglize pɛ Sɔ ha le Korente. Sɔ gbala ling ɛnɛ nde, hio nzɔy wi pɛa, hazu ɛnɛ tɛ bo nê hio nzɔy wi nɛ wal dea sɔy hinɛ Jésus-Christ. Ɔ tomsi yo fin ha hio wi fɛt ka sa ling Jésus-Christ, ha hio bhandi nɛtɛ-nɛtɛ. Wɛnɛ nê *Kongawan pɛ ɔ hinɛ mbwa fɛt gbesi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korente 1:2
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sɔ tomsa *Dede Wen ha hio wi mɔ *Israel nde, ɔ lɛma kpa gaamɔ ha soko ɔ hinɛ wɛnɛ nɛ wal Jésus-Christ, ka dung nê *Kongawan pɛ hio wi fɛt.


Sɔ tɛ gba soko ɔ hinɛ mbwa na. A sasasa sila mbwa hazu mbwa mɛkara Jésus.


Hapata ɛngi Paul guotɛ ha Athènes nɛ ha Korente.


Mɛ keri fin nɛ ge nde? Gutɛ mɛ, mɛ tɛ ka mi agdumsi mɛ ha li. Mɛ sa ling Jésus nɛ wɛnɛ bezosi *sɛmbɔ pɛ mɛ.›


Mi betomsi mɛ hazu gbosisi gbali mbwa nde, mbwa agbo ha tutum tɛ ha saamɔ, gbo ha si ziomɔ pɛ *Satan tɛ ha pɛ Sɔ. Ka mbwa mɛkara mi, mi bebisi *sɛmbɔ pɛ mbwa, nɛ mi begde mbwa ha soko hio nzɔy wi pɛ Sɔ.›»


Ananias kiforo wen: «Kongawan, dɔka wi tɔa lingtɛ wei ɛngɛ ha mi. Yo nê wen gdangamɔ ka wɛnɛ dea sungiri nɛ hio wi pɛ mɛ ha Jérusalem.


Hio gasa wan-hasadaka haa wɛnɛ ziomɔ nde, wɛnɛ atɛ hakɛ, tɛ kay wi fɛt ka mɛkiri ling mɛ a ha twa zɔbhɔ.»


Hio wi fɛt ka zea wɛnɛ, yaksa nɛ mbwa anamɔ ha soko may: «Yo bo nê wei kɛ, ka dungɔ ha bhondasa hio wi ka mɛkara Jésus ha Jérusalem na nde? Bo nê wɛnɛ tɛa hakɛ hazu sang mbwa sinɛ ha hio gasa wan-hasadaka na nde?»


Mi ha ngɛraka takarata ɛngɛ ha ɛnɛ fɛt ka dung ha Rome. Sɔ ngoya ɛnɛ, nɛ a saa ɛnɛ hazu dung nê nzɔy kandɔ pɛa. Sɔ, Bafa ɔ, hinɛ Kongawan pɛ ɔ, Jésus-Christ ade dede sila ha tɛ ɛnɛ, nɛ aha ɛnɛ gaamɔ.


Mɛgi, Sɔ gba soko hio *zuife nɛ hio olo kandɔ na. Hazu Kongawan pɛ mbwa fɛt ka nê ndang sɔna. Wɛnɛ ha kapana yɛbha kpaamɔ pɛa ha wi fɛt ka sa ling wa.


Wi ka mɛkiri Jésus-Christ, Sɔ begde wɛnɛ nzeng ha li wa. Sɔ gbosasa wal ɛngi ha wi ndɔng fɛt ka mɛkiri Jésus-Christ. A gba pɛa soko wi na.


Hio wi ndɔng ka ngoy Sɔ, nɛ ka Sɔ saa mbwa tuka sila wa bheka, ɔ ingɔ nde, Sɔ ha bhɔngara mɔ fɛt ka kpa may hinɛ mbwa, tuka nde, mɔ ndɔng adung nê dedemɔ hazu mbwa.


Ma, yo nê Sɔ ha de nde, ɛnɛ ade sɔy hinɛ Jésus-Christ, ka tɛ bo nê mbaramɔ pɛ Sɔ hazu ɔ. Yo nê wɛnɛ ka gdea ɔ nzeng ha li Sɔ, ka gdea ɔ nɛtɛ hazu dung nê nzɔy kandɔ pɛ Sɔ, nɛ ka yanga ɔ ha si gdangamɔ.


Ka ɛnɛ adung nê mɔ-kɔ nanga ha li ma wi na, ngase ha li hio *zuife na, ngase ha li hio olo kandɔ na, ngase ha li hio wi mɔ eglize pɛ Sɔ na.


Kpasawen, ɛnɛ fɛt, ɛnɛ nê kilitɛ Christ, nɛ ɛnɛ ndang ndang fɛt nê hio gbakɔtɛ wa.


Ma, ɔ hinɛ ɛnɛ, ɔ ingɔ pɛ ɔ nde, Sɔ nê ndang sɔna. Wɛnɛ nê Bafa ɔ, yo nê wɛnɛ ha de mɔ fɛt, nɛ ɔ dung nɛ zutunɔ hazu wa. Nɛ Kongawan fin ka nê ndang sɔna, Jésus-Christ. Sɔ dea mɔ fɛt nɛ wal wɛnɛ, nɛ yo fin nɛ wal wɛnɛ ka ɔ dung nɛ zutunɔ.


Yo nê mi, Paul, hinɛ ya ɔ, Timothée ha ngɛriki takarata ɛngɛ. Sɔ saa mi gde *wan-nɛtom pɛ Jésus-Christ tuka sila wa ngoya. Ɔ tomsi takarata ɛngɛ ha ɛnɛ, *giliwi mɔ eglize pɛ Sɔ ha gasa le Korente, nɛ fin ha hio wi pɛ Sɔ ha kandɔnu Akai fɛt.


Ey, ɔ bul wen tɛ ɔ ndang na, ma, ɔ bul wen tɛ Jésus-Christ, ka dung nê *Kongawan. Pɛ ɔ, ɔ nê hio wan-tom pɛ ɛnɛ hazu Jésus.


Mi hinɛ hio ya ha Christ hakɛ fɛt tomsi takarata ɛngɛ ha ɛnɛ, hio giliwi mɔ hio eglize ha kandɔnu Galasi.


tuka nde, mbwa adung nɛ nzɔya. A sasasa mbwa nɛ wal li, ka ɛ gdumso mbwa ang, nɛ fin nɛ wal wen nu wa.


Yo nê mi, Paul, hinɛ Silas nɛ Timothée ha ngɛriki takarata ɛngɛ tomsi ha ɛnɛ, *giliwi mɔ eglize ha le Tesalonike. Ɛnɛ nê hio wi pɛ Sɔ, Bafa, nɛ pɛ *Kongawan Jésus-Christ. Mbwa ade *dede sila ha tɛ ɛnɛ, nɛ mbwa aha gaamɔ ha ɛnɛ.


Hazu Sɔ tɛ sa ɔ nde, ka ɔ ade hio mɔ nzing na. Ma, a saa ɔ nde, ka ɔ ade mɔ nɛ nzɔya.


Yo nê mi, Paul, hinɛ Silas nɛ Timothée ha ngɛriki takarata ɛngɛ tomsi ha ɛnɛ, *giliwi mɔ eglize ha le Tesalonike. Ɛnɛ nê hio wi pɛ Sɔ, Bafa ɔ, nɛ pɛ *Kongawan Jésus-Christ.


Mɛgi, mi ngoya nde, hio wei agɔ Sɔ ha bhandi fɛt nɛ yafafa kɔ ha ngɔn nɛ saa sila, bo nɛ ngambi mana siokafɛ ha sila mbwa na.


Ma, ka mi ziko ha hɔa, takarata ɛngɛ beosi ha mɛ dede ndɔki deamɔ ha soko hio nam pɛ Sɔ, yo nde, ha soko *giliwi mɔ eglize pɛ tunɔ Sɔ, giliwi ndɔng ka dung tuka mbing nɛ nanga twa ka tɔn nɛ pam tɛwen.


Yo nê Sɔ ka kpasasa ɔ, nɛ ka saa ɔ mɛ dung nê kandɔ pɛa. A dea mɛgi, bo hazu dede deamɔ pɛ ɔ na, ma, hazu a bheka yo nɛ *dede sila pɛa. A bheka mɛ de dede sila ha tɛ ɔ nɛ wal Jésus-Christ sɔngsi bhee gde ka wɛnɛ tɛ de ka nzan na.


Ma, tɛwen pɛ Sɔ dung tuka nga nanga twa ka ɛ gɔna ha tɛa nde, «*Kongawan ingɔ hio wi pɛa», nɛ nde, «Hio wi fɛt ka sa ling Kongawan hazu dung nê pɛa, mbwa alak dea gdangamɔ gde.»


Mɛ ayu hio hɛl ka ba sila pɔlɔmbɔ wi. Mɛ ki wal mɛ de mɔ nzeng, mɛ mɛkiri Christ nɛkpasa, mɛ ngoy ma mɛ, nɛ mɛ dung nɛ gaamɔ hinɛ wi ndɔng ka gɔ Kongawan nɛ saa sila.


Ɔ tɛ bo nɛ nzɔya ha li Sɔ, hazu Jésus-Christ haa tɛ wa nɛ sadaka ze ndang hireng tuka Sɔ ngoya.


Yo nê hazu ɛngi, ka Jésus fea ha gdong kin le tuka nde, wɛnɛ agde kandɔ pɛa nɛ nzɔya nɛ wal tɔktɛ wa.


Jésus ka gde wi nɛ nzɔya, hinɛ hio wi ka wɛnɛ gdea nɛ nzɔya kari, mbwa fɛt nɛ ndangtɛ gdibafa sɔna. Mɛgi Jésus bo nɛ foy hazu sa mbwa nde, hio ya wa, na.


Yo nê mi, Jude, ha ngɛriki takarata ɛngɛ ha ɛnɛ. Mi nê wan-tom pɛ Jésus-Christ, nɛ mi fin nê bebe ya mɛ Jacques. Mi ngɛriki takarata ɛngɛ ha ɛnɛ, hio wi ka Sɔ, Bafa ɔ, weka. A ngoya ɛnɛ pentɛ, nɛ wɛnɛ ha pama ɛnɛ nɛ wal Jésus-Christ.


Ha tɛ gbambusa pɛa nɛ ha ku wa, ɛ ngɛraka ling mɛgɛ: «*Kongapora ha zu hio kongapora fɛt, *Kongawan ha zu hio kongawan fɛt.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ