3 ယေရှုဟ လက်တော်ဟို ဆန့်ယွေ့ အေးသူဟို တို့ထိကာ “ငါ အလိုဆိအယ်၊ သန့်စင်စေ” ဟု မိန့်အယ်။ ခုတုံး သူဟ အဲအရေပြားရောဂါ ပျောက်ကင်း သွားလေအယ်။
အဲပင်းရင် ကိုယ်တော်ဟ လက်သေသူအား “နင့်ရဲ့ လက်ဟို ဆန့်လော့” ဟု မိန့်အယ်။ အဲသူဟ လက်ဟို ဆန့်လိုက်ခါ အခြားလက်တဖက်လို အကောင်းတိုင်းတိုင်း ပြန်ဖြစ်လာအယ်။
ယေရှုဟ သနားသဖြင့် လက်ဟို ဆန့်ယွေ့ အဲသူဟို တို့ထိလေအယ်။ “ငါ အလိုဆိအယ်၊ သန့်ဆှင်းပါစေ” ဟု ပြောအယ်။
ယေရှုဟ ထယွေ့ လေဟို “တိတ်တိတ်နေလော့” လှိုင်းဟိုလည်း “ငြိမ်သက်လော့” ဟု အမိန့်အာဏာနဲ့ ပြောလေအယ်၊ လေဟ ငြိမ်သွားအယ်၊ လှိုင်းလည်း မထတော့ပေ။
သူဟ မိနီငယ်ရဲ့ လက်ဟို ဆုပ်ကိုင်ကာ “တလိသ ကုမိ” အဓိပ္ပာယ်မှာ “မိနီငယ်၊ ထလော့၊ နင့်အား ငါဆိုအယ်” ဟု ဆိုလိုအယ်။
အဲပင်းရင် ယေရှုဟ မိုးခေါန်းခင်သို့ မျှော်ကျေ့လျက်၊ သက်ပြင်းချကာ “ဧဖသ” ဟု သူ့အား ပြောလေအယ်။ ဧဖသ အဓိပ္ပာယ်မှာ “ပွင့်စေ” ဟု ဖြစ်အယ်။
လူအုပ်များ ပြေးလာကြတာဟို ယေရှု မျော်သောအခါ၊ ကိုယ်တော်ဟ ညစ်ညူးသောနတ်ဟို ဆုံးမလျက် “နားပင်းယွေ့ စကားအသောနတ်၊ သူထဲမှ ထွက်လော့၊ ပစာခါမျှ သူ့ထဲဟို ပြန်မဝင်နဲ့၊ ငါ နင့်ဟို အမိန့်ပေးအယ်” ဟု ကိုယ်တော်ဟ ပြောအယ်။
ပရောဖက် ဧလိရှဲ လက်ထက်အချိန် အတောအတွင်းလည်း ဣသရေလပြေတွင် နေထိန်ကြသော လူများလို့ဟ ရမ်းဆာ့ ကြောက်ဖို့ကောင်းလဲ့ အရေပြားရောဂါကျောန့် ဒုက္ခဆင်းရဲခံရကြအယ်၊ ပစာကို့ နေမန် နာမယ်ဆိသော ရှုရိလူမှတပါး စသူမှ သန့်ဆှင်းခြင်းဟို မရောက်ရ” ဟု မိန့်အယ်။
ယေရှုဟ သူ့လက်တော်ဟို ဆန့်ပင်း အေးသူဟို တို့အယ် “ငါ အလိုဆိအယ်၊ သန့်ဆှင်းစေ” ဟု ပြောအယ်။ ခုတုံးပင် သူဟ နူနာရောဂါ ပျောက်လေအယ်။
အေးနောက် ဆှောက်သွားပင်း အခေါင်းဟို လက်နဲ့ ထိအယ်၊ အေးအခါ အခေါင်းသယ်လာသူလို့ဟ ရပ်ကြအယ်။ ယေရှုဟ “အောင်နီငယ်၊ ထလော့၊ နင့်အား ငါ ပြောအယ်” ဟု မိန့်ရင်၊
အဲသို့မိန့်ပင်းနောက် ကျယ်လောင်သော အသံဖြင့် “လာဇရု၊ ထွက်လာလော့” ဟု ခေါ်လေအယ်။
ငါဟ အခြားစသူမျှ မပြုဖူးသောအမှုဟို သူလို့ဆေ့မှာ မပြုခဲ့ရင် သူလို့နှိုက် အပစ်မဆိ၊ အခုမှာ သူလို့ဟ အေးအမှုများဟို မျော်ရကြပင်း ငါနဲ့ ငါ့ခမည်းတော်ဟို မုန်းကြအယ်။
ခမည်းတော်ဟ သေလွန်သောသူလို့ဟို အသက်ဆှင်စေသလို အဲတိုင်းတိုင်း သားတော်ဟလည်း မိမိအလိုဆိသူလို့ဟို အသက်ဆှင်စေအယ်။