Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 9:32 - Novi srpski prevod

32 Zato ustani noću, ti i narod koji je s tobom, i postavi zasedu u polju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Зато устани ноћу, ти и народ који је с тобом, и постави заседу у пољу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Зато ти дођи ноћу са својом војском, па постави заседу у пољу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Nego ustani noæu ti i narod što je s tobom, i zasjedi u polju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Зато устаните ти и народ који је с тобом и поставите заседу у пољу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 9:32
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On zlobu smišlja na postelji svojoj, predao se putu nevaljalom, zla se ne odriče.


Jer oni ne spavaju ako zlo ne nanesu, san im je ukraden ako koga ne sapletu.


Isus se spremi sa svim ratnicima da napadne Gaj. Izabrao je trideset hiljada najboljih ratnika i poslao ih noću.


Naredio im je: „Pazite! Zauzmite busiju iza grada, ali se ne udaljavajte previše od grada. Svi budite spremni.


Tajno je poslao glasnike Avimelehu poručivši: „Eno, Gal, sin Evedov, i njegova braća, došli u Sihem i bune grad protiv tebe.


Ujutro, čim grane sunce, digni se i navali na grad. Kad Gal izađe pred tebe sa narodom koji je s njim, čini s njim šta god hoćeš.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ