Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 8:31 - Novi srpski prevod

31 On je imao i jednu inoču u Sihemu, koja mu je rodila sina. On mu je dao ime Avimeleh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Он је имао и једну иночу у Сихему, која му је родила сина. Он му је дао име Авимелех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Сина му је родила и његова наложница која је живела у Сихему, а он му је дао име Авимелех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 A inoèa njegova, koja bijaše u Sihemu, i ona mu rodi sina, i nadje mu ime Avimeleh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Његова наложница из Сихема роди му сина којем даде име Авимелех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 8:31
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agara je Avramu rodila sina. Avram je sinu koga mu je Agara rodila, dao ime Ismailo.


Avraham je za svoju ženu Saru rekao da mu je sestra. Stoga je Avimeleh, car Gerara, poslao po Saru i uzeo je k sebi.


A Nahorova inoča, koja se zvala Reuma, je rodila Tevaha, Gahama, Tahasa i Mahu.


Gedeon je imao sedamdeset sinova koji su potekli od njega, jer je imao mnogo žena.


Gedeon, sin Joasov, umre u dubokoj starosti. Sahranili su ga u grobu Joasa, njegovog oca, u Ofri Aviezerovoj.


a vi ste danas ustali protiv kuće moga oca i pobili njegove sinove, sedamdeset ljudi na jednom kamenu, i postavili Avimeleha, sina sluškinje, za cara nad meštanima Sihema, jer vam je brat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ