Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:5 - Novi srpski prevod

5 Gore su se tresle pred Gospodom, pred Gospodom sinajskim, Bogom Izrailjevim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Горе су се тресле пред Господом, пред Господом синајским, Богом Израиљевим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 горе су се тресле пред ГОСПОДОМ Синајским, пред ГОСПОДОМ, Богом Израеловим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Brda se rastapahu pred Gospodom; taj Sinaj pred Gospodom Bogom Izrailjevijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Брда су се тресла пред Господом, тај Синај пред Господом, Богом Израиљевим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On u zemlju gleda i ona se trese; on dotiče gore i one se dime.


Ko ovnovi poskakaše gore i brežuljci poput jaganjaca.


zemlja se tresla, nebesa su pljuštala, pred Bogom, Bogom sinajskim, pred Bogom, Bogom Izrailjevim.


Bože, obilje si kiše poslao nasledstvu svome; umorno je ono bilo, a ti si ga ojačao.


Kao vosak tope se planine pred Gospodom, pred Gospodarem zemlje cele.


Cela gora Sinaj je bila obavijena dimom, jer je Gospod na nju sišao u ognju. Dim se dizao kao iz peći, a sva se gora tresla.


Sav narod je bio svedok grmljavine i sevanja, svi su čuli glas trube i videli kako se gora dimi. Drhtali su i stajali podalje.


Već odavna slični smo postali onima nad kojima ti nisi, nad kojima se tvoje ime ne priziva.


Zbog njega se gore tresu, a bregovi rastaču. Zemlja se pred njim podiže i sav svet i svi koji na njemu žive.


Gledaju te, grče se planine, kuljaju bujične vode, bezdan se javlja hukom svojim i ruke svoje visoko diže.


Vi, naime, niste pristupili opipljivoj gori zažarenoj od ognja, svoj u tami, pomrčini i oluji,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ