Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:30 - Novi srpski prevod

30 ’Plen su našli, pa ga sada dele, po devojku, pa i dve na ratnika, bojeno i istkano za plen Siseri, bojeno i istkano, to mu je plen, za vratove onih koji plene.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 ’Плен су нашли, па га сада деле, по девојку, па и две на ратника, бојено и исткано за плен Сисери, бојено и исткано, то му је плен, за вратове оних који плене.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 ‚Плен су нашли, па га деле: по девојку-две за свакога, шарено рухо за Сисру, рухо шарено, везено, две мараме шарене, везене за врат победников.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Nijesu li našli? ne dijele li plijen? po jednu djevojku, po dvije djevojke na svakoga. Plijen šaren Sisari, plijen šaren, vezen; šaren, vezen s obje strane, oko vrata onima koji zaplijeniše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 ‘Нису ли плен освојили, па га деле? По једна девојка, по две девојке сваком! Одећа шарена Сисари, одећа шарена, везена са обе стране, два шала око мог врата!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izrailj je Josifa voleo više od svih svojih sinova, jer mu se ovaj rodio pod starost. Zato mu je napravio dugačku odoru s rukavima.


A ona je imala na sebi dugačku haljinu s rukavima, kakve su nosile careve ćerke dok su bile devojke.


prekratka je radost zlikovaca i za časak sreća bezbožnika.


da je ukrašenu dovedu pred cara, Device je prate, drugarice njene, da i njih dovedu pred tebe.


Carevi i vojske beže li beže, a lepotica kuće plen razdeljuje.


Dušmanin reče: ’Goniću ih, uhvatiti, plen svoj podeliti, zasitiću njima svoju dušu; svoj ću mač isukati i silom ih porobiti.’


Za dvorišni ulaz daj da se vezom izveze dvadeset lakata dug zastor od ljubičaste, skerletne i tamno crvene tkanine, i finog lana. Neka bude na četiri stuba i njihova četiri podnožja.


S poniznima bolje biti ponizan, nego plen deliti s bahatima.


Narod koji po tami hoda, veliku je svetlost ugledao, nastanjene u zemlji sena smrtnoga, svetlost ih jarka obasja.


Carevi su došli i ratovali, u boj stupiše carevi hananski kod Tanaha, kraj voda megidskih, alʼ se plena – srebra ne domogoše.


Najmudrija joj odgovara dvorkinja, samoj sebi ona odgovara:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ