Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:29 - Novi srpski prevod

29 Najmudrija joj odgovara dvorkinja, samoj sebi ona odgovara:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Најмудрија јој одговара дворкиња, самој себи она одговара:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Одговарају јој најмудрије дворкиње, а она себи понавља:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Najmudrije izmeðu dvorkinja njezinijeh odgovarahu joj, a i sama odgovaraše sebi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Најмудрија међу дворкињама њеним одговара јој, а и себи самој одговара:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:29
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I koliko danas će kneginje Persije i Midije, koje budu čule za caričin slučaj, reći tako svim carevim glavarima. Biće mnogo prezira i gneva.


Siserina majka kroz prozor pogledava, kroz rešetku ona sa suzama zbori: ’Zašto mu kola još ne pristižu? Zašto topot kola njegovih kasni?’


’Plen su našli, pa ga sada dele, po devojku, pa i dve na ratnika, bojeno i istkano za plen Siseri, bojeno i istkano, to mu je plen, za vratove onih koji plene.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ