Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 5:25 - Novi srpski prevod

25 Kad je tražio vode, mleka mu nali, u zdelu kneževsku masla mu dade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Кад је тражио воде, млека му нали, у зделу кнежевску масла му даде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Сисра затражи воде, а она му даде млека, урде му донесе у господској чинији.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Zaiska vode, mlijeka mu dade, u gospodskoj zdjeli donese mu povlaku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Он затражи воде, она му даде млека, у господској чаши даде му павлаке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 5:25
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Onda je uzeo maslo, mleko i ono tele koje je zgotovio, pa je sve to izneo pred one posetioce. A on sam je stajao pred njima, pod drvetom, dok su oni jeli.


Blagoslovena nek je Jaila među ženama, žena Hevera Kenejca, blagoslovenija nek je od svih žena šatora.


Levicom se mašila za kolac, a desnicom za malj kovački, pa udari Siseru i glavu mu smrska, zdrobi mu, probi mu slepoočnice.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ