Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 3:13 - Novi srpski prevod

13 On je sabrao Amonce i Amaličane, pa je udario na Izrailj i zauzeo Grad palmi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Он је сабрао Амонце и Амаличане, па је ударио на Израиљ и заузео Град палми.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Еглон се удружи с Амонцима и Амалечанима, па дође, порази Израел и запоседе Град палми.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Jer skupi k sebi sinove Amonove i Amalike, i izašavši pobi Izrailja, i osvojiše grad palmov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Он се уједини са синовима Амоновим и са Амаличанима. Они изађоше, победише Израиљ и освојише Јерихон.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 3:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Negev sa okolinom Jerihonske doline, i Palmov grad do Soara.


A potomci Keneja, tasta Mojsijevog, odu gore s Judejcima iz Palmovog grada u Judejsku pustinju koja leži u Negevu kod Arada. Otišli su i naselili se među tamošnjim narodom.


Gospod reče Izrailjcima: „Nisam li vas izbavljao od Egipćana, Amorejaca, Amonaca, Filistejaca,


Sidonaca, Amaličana i Maonaca, koji su vas tlačili? Vi ste i tada zavapili k meni, a ja sam vas izbavio iz njihovih ruku.


A onda su Amonci prešli preko Jordana da ratuju protiv Jude i Venijamina, i doma Jefremovog. Izrailj se našao u velikoj nevolji.


Izrailjci su služili Eglonu, caru moavskom, osamnaest godina.


Od Jefrema izađoše oni što ponikoše među Amaličanima, za tobom je Venijamin s tvojim mnoštvima, od Mahira su izašli zapovednici, a od Zavulona oni što štap pisarski nose.


Kad god su Izrailjci sejali, tamo bi se penjali Madijanci, Amaličani i istočni narodi, i napadali ih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ