Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 20:41 - Novi srpski prevod

41 Tada su se Izrailjci okrenuli, a Venijaminovci su se prestravili, jer su shvatili da ih je zadesilo zlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

41 Тада су се Израиљци окренули, а Венијаминовци су се престравили, јер су схватили да их је задесило зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

41 Тада се Израелци окренуше на њих, а Венијаминовце спопаде ужас, јер увидеше да их је задесило зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

41 Tada se vratiše sinovi Izrailjevi, a sinovi Venijaminovi smetoše se videæi da ih je zlo zadesilo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Затим се људи Израиљеви вратише, а људи Венијаминови се уплашише јер су схватили да су у невољи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 20:41
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti ljudi su kao nerazumne životinje, bića koja žive po nagonu prirode, rođena za lov i ubijanje, jer ne znaju koga vređaju. Stoga će kao životinje i biti istrebljeni,


Kad ljudi budu govorili: „Mir i sigurnost“, tada će ih iznenada zadesiti propast, kao trudovi trudnicu, i neće moći da pobegnu.


Ljudi će premirati od straha i iščekivanja zbog onog što će snaći svet, jer će se sile nebeske uzdrmati.


strepe na Sionu grešnici, užas spopada prokletnike. ’Ko od nas će opstati pred vatrom što proždire? Ko od nas će opstati pred požarom večnim?’


Pokvarenjaka će porobiti krivice njegove, biće sputan vezama njegovog greha.


Pravednost besprekornom put ravna, a zlobnik pada zbog zlobe svoje.


Pravednost izbavlja neporočne, a pokvareni se hvataju u žudnji.


U grehu je zamka zlikovačka, a pravednik kliče i veseli se.


Kad su se Gajani osvrnuli, videli su kako se iz grada diže dim ka nebu. Niko od njih nije imao gde da pobegne, jer se narod koji je bežao prema pustinji okrenuo protiv progonitelja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ