Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 15:7 - Novi srpski prevod

7 Samson im je na to rekao: „Kad ste to uradili, neću se smiriti dok vam se ne osvetim.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Самсон им је на то рекао: „Кад сте то урадили, нећу се смирити док вам се не осветим.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Самсон им рече: »Пошто сте тако урадили, нећу се смирити док вам се не осветим.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 A Samson im reèe: ako ste i uèinili tako, opet æu vam se osvetiti, pa æu se onda okaniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Самсон им рече: „Кад сте то урадили, нећу се смирити док вам се не осветим.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 15:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne osvećujte se, voljeni moji, nego dajte mesta Božijem gnevu. Jer u Svetom pismu piše: „Moja je osveta! Ja ću uzvratiti“ – govori Gospod.


Tada Duh Gospodnji siđe na njega, te on ode u Askalon i pobi trideset ljudi. Skinuo je s njih odeću i dao svečane haljine onima što su odgonetnuli zagonetku. Tako razjaren vratio se gore očevoj kući.


Njegov otac i njegova majka nisu znali da to dolazi od Gospoda, koji je tražio zadevicu s Filistejcima. U to vreme su Filistejci vladali nad Izrailjem.


Filistejci su se pitali: „Ko je ovo učinio?“ Rekli su im: „To je bio Samson, zet jednog Timnjanina, zato što je ovaj uzeo njegovu ženu i dao je jednom od njegovih pratilaca.“ Tada se Filistejci dignu i spale i nju i njenog oca.


Istukao ih je uzduž i popreko nanevši im veliki poraz. Onda je otišao, nastanio se u pećinu Etamske stene.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ