Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Судије 11:5 - Novi srpski prevod

5 Kad su Amonci zaratili protiv Izrailja, starešine galadske dođu da vrate Jeftaja iz zemlje Tov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Кад су Амонци заратили против Израиља, старешине галадске дођу да врате Јефтаја из земље Тов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 гиладске старешине одоше да доведу Јефтаја из земље Тов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I kad zavojštiše sinovi Amonovi na Izrailja, otidoše starješine Galadske da dovedu Jeftaja iz zemlje Tova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Пошто су синови Амонови напали Израиљ, отидоше старешине галадске у земљу Тов да доведу Јефтаја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Судије 11:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kad su Amonci videli da su se zamerili Davidu, poslali su poslanstvo i unajmili Aramejce iz Vet-Reova i Sove, dvadeset hiljada vojnika, cara Mahe sa hiljadu ljudi i dvanaest hiljada ljudi iz Tova.


Amonci su izašli i svrstali se u bojni red pred vratima, dok su Aramejci iz Sove i Reova, i ljudi iz Tova i Mahe, bili zasebno na polju.


A onda su Amonci prešli preko Jordana da ratuju protiv Jude i Venijamina, i doma Jefremovog. Izrailj se našao u velikoj nevolji.


Nakon izvesnog vremena, Amon je zaratio protiv Izrailja.


Rekli su Jeftaju: „Dođi i budi nam vojvoda, da ratujemo protiv Amonaca.“


Ali neke propalice rekoše: „Kako će nas ovaj izbaviti?“ Prezreli su ga i nisu mu doneli dar. On je to oćutao.


Narod reče Samuilu: „Ko je to rekao: ’Zar će Saul vladati nad nama?’ Dajte te ljude da ih pogubimo!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ