Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Осија 1:3 - Novi srpski prevod

3 I on je otišao i oženio Gomeru, ćerku Divlaimovu, a ona je zatrudnela i rodila mu sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 И он је отишао и оженио Гомеру, ћерку Дивлаимову, а она је затруднела и родила му сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 И Осија узе за жену Гомер кћер Дивлајимову, и она затрудне и роди му сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I otide, i uze Gomeru kæer Divlaimsku, koja zatrudnje i rodi mu sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада он оде и узе Гомеру, ћерку Дивлаимову. Она затрудне и роди му сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Осија 1:3
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Adam leže sa svojom ženom Evom, te ona začne i rodi sina. Nazvala ga je Kajin, rekavši: „Stekla sam čoveka pomoću Gospoda.“


Starija se zvala ’Ola’, a ’Oliva’ joj je bila sestra. Bile su moje, i rodile su sinove i ćerke. Ola je Samarija, a Oliva je Jerusalim. To su im imena.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ