Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 7:13 - Novi srpski prevod

13 I zemlja će se pretvoriti u pustoš zbog njenih stanovnika, zbog ploda dela njihovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 И земља ће се претворити у пустош због њених становника, због плода дела њихових.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Земља ће опустети због својих житеља и њихових дела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A zemlja æe biti pusta sa stanovnika svojih, za plod djela njihovijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Земља ће пуста постати због становника својих и плодова дела њихових.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 7:13
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koliko sam ja video, oni koji oru nepravdu i nevolju seju, baš to i žanju.


Zato će jesti plod svog puta, preješće se saveta svojih.


Podajte joj nešto od ploda njenih ruku i neka je na vratima grada hvale dela njena!


Pokvarenjaka će porobiti krivice njegove, biće sputan vezama njegovog greha.


U dan onaj utvrđeni gradovi njegovi će biti kao ostavljeni u šumi, kao gornja grana što je ostaviše pred potomcima Izrailjevim; i biće pustošenje.


Ja, Gospod, ispitujem srce, nutrinu proveravam; pa svakome dajem po njegovom putu, a i prema plodu od njegovih dela.


Sudiću vam prema plodu vaših dela – govori Gospod – šumu ću mu upaliti da plamen proguta sve unaokolo.’“


Zemlju ću ovu pretvoriti u pustoš, u ruševinu, a ovi će narodi služiti sedamdeset godina caru Vavilona.


Velik si u odlukama i velik u delima. Oči su tvoje otvorene nad svim putevima potomaka ljudi, da svakome uzvratiš po njegovim putevima i prema plodu dela njegovih.


Reci narodu zemlje: ’Govori Gospod Bog, stanovnicima Jerusalima u izrailjskoj zemlji: svoj će hleb jesti s brigom, i svoju vodu piti s užasom, jer će im zemlja opusteti i ostati bez ičega zbog nasilja njegovih stanovnika.


Tako ću zemlju pretvoriti u krajnju pustoš, pa će nestati ponos njene sile. Gore će Izrailjeve opusteti, i više niko tamo neće prolaziti.


Zato će zbog vas preoran biti Sion, Jerusalim u ruševine pretvoren, a brdo ovog Doma u zaraslu šumu.


Tada će oni Gospodu da zavape, a on im se odazvati neće. Sakriće od njih lice svoje u ono vreme, jer su počinili zlodela.


Zato će ih predati dok ne bude vreme da rodi ona što će da rodi, a ostatak braće njegove će se vratiti deci Izrailja.


I još ću te razboleti udarajući te, zbog greha ću te pustošiti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ