Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 4:11 - Novi srpski prevod

11 A sada su se protiv tebe okupili narodi mnogi, koji govore: „Oskrnavimo je! I nek nam se oči naslađuju Sionom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 А сада су се против тебе окупили народи многи, који говоре: „Оскрнавимо је! И нек нам се очи наслађују Сионом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 А сада се многи народи окупише против тебе. Говоре: »Нека се укаља. Нека нам се очи наслађују Сионом.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A sada se sabraše na te mnogi narodi govoreæi: da se oskvrni, i da se oèi naše nagledaju Siona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Сада су се сабрали против тебе варвари многи и говоре: „Нека се обешчасти! Нека се нагледају Сиона очи наше!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 4:11
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nek se stide, nek ustuknu svi što Sion mrze.


Eno, svi su složni u zamisli da protiv tebe savez sklope:


Ali on nije tako nameravao, i u srcu svom nije tako smišljao, nego je u srcu svom za zatiranje, za istrebljivanje ne malog broja naroda.


Jao, buka mnogih naroda, buče kao što buči more; šum svetine koja šumi kao silne vode što šumore.


Viđenje noćno biće kao san: mnoštvo svih naroda što protiv Arila vojuju, i svih onih koji na nj zavojštiše i na tvrđave njegove i koji ga pritesniše.


Devete godine njegovog carevanja, desetog dana desetog meseca, došao je Navuhodonosor, car Vavilona, sa svom svojom vojskom na Jerusalim; utaborili su se pred njim i podigli nasip oko njega.


zato govori Gospod Bog: o, Tire, evo me, dolazim na tebe! Podići ću na tebe mnoge narode, kao što more podiže talase.


Govori Gospod Bog: nisi li ti onaj o kome sam govorio u minulim danima preko mojih slugu, proroka Izrailjevih, koji su u ono vreme godinama prorokovali da ću te dovesti na njih?


Nisi smeo da posmatraš dan brata svoga, dan njegove kobi; nisi smeo da likuješ nad narodom Jude, onog dana kad su razoreni, i zlurado da se ceriš na dan njinog jada.


Videće to moja neprijateljica i sramota će pokriti onu što me pita: „Gde je Gospod, tvoj Bog?“ A ja ću je posmatrati, jer će tada postati blato po drumu gaženo.


Tog dana ću Jerusalim načiniti teškim kamenom za sve narode. Okilaviće teško svi koji ga podignu i protiv njega će se okupiti svi narodi zemaljski.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ