Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Михеј 1:10 - Novi srpski prevod

10 Ne javljajte Gatu, ne jecajte, ne plačite. U Vet-Afri u prašini valjajte se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Не јављајте Гату, не јецајте, не плачите. У Вет-Афри у прашини ваљајте се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Не говорите о томе у Гату, не плачите у Аку, у Бет-Леафри се ваљајте у прашини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Ne javljajte u Gatu, ne plaèite; u Vit-Afri valjaj se po prahu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Не јављајте Гату, не плачите! У Вит-Афри ваљајте се у праху!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Михеј 1:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne pričajte to u Gatu, ne objavljujte po ulicama Askalona, da se ćerke filistejske ne raduju, da ćerke neobrezanih ne likuju.


On je uzeo parče crepa i njime se češao dok je sedeo u pepelu.


Ćerko mog naroda, opaši kostret i valjaj se u pepelu. Žali kao za jedincem, gorko plači jer će nenadano doći na nas zatirač.


Poklonimo se do tla prašnjavoga, možda još ima nade.


Zato mudar ćuti u ovom vremenu jer je zlo vreme.


Njihov rođak, najbliži njihov će ih uzeti da ih spali, da iznese kosti njihove iz kuće. I reći će onome u ćošku kuće: „Je li još neko sa tobom?“ A on će mu odgovoriti: „Nije.“ I dodaće: „Tiše samo! Ne spominji Gospodnje ime!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ