Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 4:11 - Novi srpski prevod

11 Đavo je nakon ovoga otišao od Isusa, a anđeli su mu pristupili i služili mu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Ђаво је након овога отишао од Исуса, а анђели су му приступили и служили му.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Тада га ђаво остави, а анђели приђоше, па су му служили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Tada ostavi ga ðavo, i gle, anðeli pristupiše i služahu mu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Тада га остави ђаво, и гле, анђели приђоше и служаху му.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 4:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kad se obazreo, tamo kod njegove glave je bila pogača pečena na kamenu i krčag vode. Jeo je i pio, pa je ponovo legao.


Ili, zar ne misliš da mogu da zamolim svoga Oca, i on će mi odmah poslati više od dvanaest legija anđela?


i rekao mu: „Ako si Sin Božiji, baci se dole jer je u Svetom pismu napisano: ’On će zapovediti svojim anđelima za tebe, da te svojim rukama ponesu, da nogom ne bi o kamen zapeo.’“


Tamo je proveo četrdeset dana, i bio kušan od Satane. Bio je okružen divljim životinjama i anđeli su mu služili.


Tada se pojavio anđeo sa neba i krepio ga.


Svaki dan sam provodio s vama u hramu, ali me niste uhvatili. No, sada je vaš čas, kada vladaju sile tame.“


Kad je završio sa svakim iskušenjem, đavo ga je ostavio za neko vreme.


Neću još dugo govoriti s vama, jer dolazi vladar ovoga sveta. On nema vlasti nada mnom,


Nesumnjivo, tajna pobožnosti je velika: On se pojavi u telu, Duhom se pokaza pravednim, anđeli ga videše, narodima bi propovedan. Ljudi u njega poverovaše, i u slavu bi vaznet.


Nisu li svi anđeli  – duhovi poslati od Boga da služe onima koji treba da prime u posed spasenje?


A zatim, kad je slao Prvorođenca na svet, reče: „Neka mu se poklone svi anđeli Božiji.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ