Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 20:2 - Novi srpski prevod

2 Pogodio se sa njima da rade za jedan srebrnjak na dan i poslao ih u svoj vinograd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Погодио се са њима да раде за један сребрњак на дан и послао их у свој виноград.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Погоди се с радницима да им плати динар дневно, па их посла у виноград.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I pogodivši se s poslenicima po groš na dan posla ih u vinograd svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 А кад се погоди с радницима по динар на дан, посла их у свој виноград.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 20:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kad ja odem od tebe, Duh Gospodnji će te odneti ni sam ne znam gde. Međutim, kad ja budem došao da to javim Ahavu, a on te ne nađe, on će me ubiti! A tvoj sluga se boji Gospoda od svoje mladosti.


Osme godine svoje vladavine, dok je još bio mlad, počeo je da traži Boga svoga praoca Davida. U dvanaestoj godini je počeo da čisti Judu i Jerusalim od uzvišica, Aštartinih stupova, kipova i livenih idola.


Sećaj se Stvoritelja svoga u danima mladosti svoje – pre nego dođu dani zla i pristignu godine za koje ćeš reći: „Ne mile mi se“;


Kad je taj isti sluga izašao, našao je jednog od svojih prijatelja koji je takođe bio sluga. Taj mu je dugovao stotinu srebrnjaka. On ga uhvati i poče da ga davi, govoreći: ’Vraćaj što si dužan!’


Carstvo nebesko je slično domaćinu koji je u ranu zoru otišao da unajmi radnike za svoj vinograd.


A gospodar odgovori jednom od njih: ’Prijatelju, ja ti ne činim nepravdu. Nisi li se pogodio sa mnom za srebrnjak?


Oko devet sati ujutro je ponovo otišao i video druge kako stoje na trgu besposleni,


Kad su došli oni koji su radili od pet sati po podne, dobili su po jedan srebrnjak.


Pokažite mi novac za plaćanje poreza!“ Dali su mu srebrnjak.


Tada Isus reče svojim učenicima: „Žetve je mnogo, a malo radnika.


Ali Isus je prozreo njihovu dvoličnost, pa im je rekao: „Zašto me iskušavate? Donesite mi jedan srebrnjak da ga pogledam.“


Jer, on će biti veliki pred Gospodom. On neće piti ni vina, ni žestoka pića, a Duhom Svetim biće ispunjen još u majčinoj utrobi.


Sutradan je izvadio dva srebrnjaka, dao ih gostioničaru, i rekao: ’Postaraj se za njega, pa ako potrošiš više, doplatiću ti kada se budem vraćao.’


„Pokažite mi srebrnjak. Čiji je lik i natpis?“ Oni odgovore: „Carev.“


Ti, naime, od malena poznaješ Sveta pisma, koja ti mogu dati mudrost koja vodi k spasenju posredstvom vere u Hrista Isusa.


Tada sam čuo neki glas koji kao da je dopirao između četiri bića. Glas je govorio: „Mera pšenice za srebrnjak, a tri mere ječma za srebrnjak. A ulju i vinu nemoj da naškodiš.“


A Samuilo je služio pred Gospodom, tek dečak pripasan lanenim oplećkom.


A dečak Samuilo je stasavao i sticao naklonost Gospoda i ljudi.


A momčić Samuilo je služio Gospodu pod Ilijevim nadzorom. U onim danima reč Gospodnja je bila retka a viđenja nisu bila česta.


Gospod je nastavio da se ukazuje u Silomu; Gospod se objavljivao Samuilu u Silomu kroz svoju reč.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ