Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 17:7 - Novi srpski prevod

7 Isus im priđe, dotače ih i reče im: „Ustanite, ne bojte se!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Исус им приђе, дотаче их и рече им: „Устаните, не бојте се!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Тада им Исус приђе и дотаче их, говорећи: »Устаните и не бојте се.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I pristupivši Isus dohvati ih se, i reèe: ustanite, i ne bojte se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 А Исус приђе, дотаче их и рече: „Устаните и не бојте се!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 17:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali ruka me je dotakla i pomogla mi da se pridignem na kolena i ruke.


Dok mi je govorio, svladao me je dubok san, dok sam bio s licem na zemlji. No, on me je dotakao, uspravio me gde sam stajao


dok sam tako govorio u molitvi, Gavrilo, onaj čovek koga sam video u prethodnom viđenju, doleti k meni u hitrom letu, dotakne me za vreme večernjeg prinosa


Isus im odmah reče: „Budite hrabri! To sam ja, ne bojte se!“


Kada su čuli ovo, učenici polegaše licem okrenuti prema zemlji i silno se uplašiše.


Kada su podigli pogled, nisu videli nikog drugog osim samoga Isusa.


Žene su se uplašile i oborile pogled ka zemlji, a oni im rekoše: „Zašto tražite živog među mrtvima?


„A sad ustani i uđi u grad i tamo će ti se reći šta treba da radiš.“


Kad sam ga video, pao sam pred njegove noge kao mrtav. Ali on položi svoju desnicu na mene i reče: „Ne boj se! Ja sam Prvi i Poslednji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ