Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 12:3 - Novi srpski prevod

3 Isus im odgovori: „Zar niste čitali šta je David učinio kada je ogladneo, on i njegovi pratioci?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Исус им одговори: „Зар нисте читали шта је Давид учинио када је огладнео, он и његови пратиоци?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Тада им Исус рече: »Зар нисте читали шта је учинио Давид када су он и његови пратиоци огладнели?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 A on reèe im: nijeste li èitali što uèini David kad ogladnje, on i koji bijahu s njim?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 А он им рече: „Зар нисте читали шта је учинио Давид кад су огладнели он и његово друштво?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 12:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kada su fariseji to videli, rekli su Isusu: „Pogledaj! Tvoji učenici čine što ne sme da se čini subotom.“


On je ušao u Dom Božiji i zajedno sa njima jeo postavljene hlebove koje, po Zakonu, nisu smeli da jedu ni on ni njegovi pratioci, nego samo sveštenici.


Ili, zar niste čitali u Zakonu da sveštenici u hramu krše subotu, a ipak nisu krivi?


Isus odgovori: „Zar niste čitali da je Stvoritelj u početku stvorio muško i žensko?“


I rekoše: „Čuješ li šta oni govore?“ Isus im odgovori: „Da. Zar niste čitali: ’Sa usana dece i dojenčadi, hvalu si sebi ispevao’?“


A što se tiče vaskrsa iz mrtvih, zar niste čitali šta je rekao Bog?


Zar ne čitate u Pismu: ’Kamen što su zidari odbacili, postade kamen ugaoni;


A što se tiče vaskrsenja mrtvih, zar niste čitali u Mojsijevoj knjizi, gde se govori o grmu koji ne sagoreva? Tu je Bog rekao Mojsiju: ’Ja sam Bog Avrahamov, Bog Isakov i Bog Jakovljev.’


Isus mu odgovori: „Šta je zapisano u Zakonu? Kako to tamo čitaš?“


Isus im odgovori: „Niste li čitali šta je David učinio kada je ogladneo, on i njegovi pratioci?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ