Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 11:4 - Novi srpski prevod

4 Onda im Isus odgovori: „Idite i javite Jovanu šta čujete i vidite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Онда им Исус одговори: „Идите и јавите Јовану шта чујете и видите:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 »Идите и обавестите Јована о свему што чујете и видите«, одговори им Исус.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 A Isus odgovarajuæi reèe im: idite i kažite Jovanu što èujete i vidite:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Исус им одговори и рече: „Идите и јавите Јовану шта слушате и гледате;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 11:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da pitaju Isusa: „Jesi li ti onaj koji treba da dođe ili da čekamo drugoga?“


slepi gledaju, hromi hodaju, gubavi se čiste, gluvi čuju, mrtvi se vraćaju u život, siromašnima se propoveda Radosna vest.


Tada je mnogo naroda došlo k njemu, a među njima mnogo hromih, slepih, bogalja, nemih i mnogo drugih. Položili su ih do njegovih nogu, a on ih je izlečio.


Tada su mu u hramu pristupili slepi i hromi i Isus ih je izlečio.


Isus ispruži ruku i dotaknu ga, rekavši: „Da, hoću, budi čist!“ Čovek je istog trenutka bio isceljen od gube.


Verujte da sam ja u Ocu i Otac u meni. Ako ne zbog drugog, verujte makar zbog dela koja činim.


Ja imam većeg svedoka od Jovana. To su dela koja mi je Otac naložio da činim. Dela koja činim svedoče da me je Otac poslao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ