Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateju 10:9 - Novi srpski prevod

9 Ne opremajte svoje pojaseve ni zlatnim, ni srebrnim, ni bakrenim novcem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Не опремајте своје појасеве ни златним, ни сребрним, ни бакреним новцем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Не носите злато, ни сребро, ни бакар у својим појасевима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Ne nosite zlata ni srebra ni mjedi u pojasima svojijem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Не прибављајте злата, ни сребра, ни бакра у своје појасеве,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateju 10:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bolesne lečite, mrtve vaskrsavajte, gubave čistite, zle duhove izgonite! Besplatno ste primili, besplatno i dajte.


Isus je zatim sazvao Dvanaestoricu i slao ih dvojicu po dvojicu, dajući im moć nad nečistim duhovima.


Onda reče i ostalima: „Kad sam vas poslao bez novčanika, bez torbe i bez obuće, da li vam je nešto nedostajalo?“ „Ništa“ – odgovoriše oni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ