Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 5:9 - Novi srpski prevod

9 Strah je, naime, obuzeo i njega i one koji su bili sa njim, zbog količine riba koje uloviše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Страх је, наиме, обузео и њега и оне који су били са њим, због количине риба које уловише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Јер, он и сви који су били с њим били су запањени колико много рибе су уловили,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Jer bijaše ušao strah u njega i u sve koji bijahu s njim od mnoštva riba koje uhvatiše;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Запрепашћење, наиме, обузе њега и све који су били с њим због улова риба што уловише,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 5:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

dela ruku svojih u vlast si mu dao, njemu pod noge sve si pokorio:


ptice nebeske, i ribe morske, što plivaju morskim stazama.


Petar nije znao šta govori, jer su sva trojica bila preplašena.


Svi koji su to čuli, divili su se onome što su pastiri rekli.


Ljudi su bili zadivljeni njegovim učenjem, jer je njegova poruka imala silu.


Ljudi su se našli u čudu, govoreći jedan drugom: „Kakvo je ovo učenje? On vlašću i silom zapoveda nečistim duhovima i oni izlaze!“


Isto je bilo i sa Zavedejevim sinovima, Jakovom i Jovanom, Simonovim drugovima. Isus reče Simonu: „Ne plaši se! Od sada ćeš loviti ljude.“


Kad to vide Simon Petar, pade na kolena pred Isusom i reče: „Gospode, idi od mene jer sam grešan čovek!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ