Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 5:6 - Novi srpski prevod

6 Kada su to učinili, izvukli su toliko riba, da su mreže počele da se cepaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Када су то учинили, извукли су толико риба, да су мреже почеле да се цепају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 И кад су то учинили, ухватише веома много рибе – толико да су им се мреже цепале.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I uèinivši to uhvatiše veliko mnoštvo riba, i mreže im se prodriješe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 И кад то учинише, ухватише мноштво риба; мреже су им се чак цепале.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 5:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od jutra sej seme i do večeri ne sklapaj ruke svoje. Jer ne znaš hoće li da uspe jedno ili drugo, ili će oboje ispasti dobro.


Još su mahnuli i drugovima u drugoj lađici da dođu i pomognu im. Napunili su obe lađice toliko da umalo ne potonuše.


Oni koji su prihvatili njegovu poruku su bili kršteni. Tog dana se oko tri hiljade ljudi pridružilo Crkvi.


Ipak, mnogi od onih koji su čuli Petrovu poruku su uzverovali, tako da je broj vernika porastao na pet hiljada.


Stoga, voljena moja braćo, budite čvrsti i nepokolebljivi. Imajte vazda pune ruke posla u službi za Gospoda, znajući da vaš trud u službi za Gospoda nije besplodan.


Neka vam ne dojadi da činite dobro, jer ćemo u svoje vreme požnjeti žetvu, ako ne malakšemo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ