Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 4:5 - Novi srpski prevod

5 Đavo ga odvede na neko visoko mesto i u trenu mu pokaza sva svetska carstva,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Ђаво га одведе на неко високо место и у трену му показа сва светска царства,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Ђаво га одведе на једно високо место, па му у једном трену показа сва царства света

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I izvedavši ga ðavo na goru visoku pokaza mu sva carstva ovoga svijeta u trenuæu oka,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 И одведе га горе, те му у трен ока показа сва светска царства.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 4:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

prekratka je radost zlikovaca i za časak sreća bezbožnika.


Kako su opustošeni, u trenu su okončali i naglom strahotom dokrajčeni!


I Radosna vest o Carstvu će se propovedati po celom svetu za svedočanstvo svim narodima. Tada će doći kraj.


Tada je đavo opet odveo Isusa na jednu veoma visoku goru, pokazao mu sva svetska carstva i njihovu slavu,


odjednom, u tren oka, kad se začuje poslednja truba. Tada će mrtvi vaskrsnuti sa neraspadljivim telima, a mi ćemo se izmeniti.


i koji posluju u svetu, kao da ne posluju. Jer prolazi oblik ovoga sveta.


Jer, ova lagana nevolja, koja nas je trenutno snašla, priprema nas za izvanredno i neizmerno, večno izobilje slave.


Tada ste živeli u skladu sa duhom ovoga sveta, u skladu sa vladarom vazdušnih sila. On je duh koji je sada na delu među onima koji se ne pokoravaju Bogu.


Mi se, naime, ne borimo protiv ljudi od krvi i mesa, nego protiv glavarstava i vlasti, protiv sila koje vladaju ovim carstvom mraka, protiv zlih duhova u nebeskim prostorima.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ