Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 2:16 - Novi srpski prevod

16 Oni požure i nađu Mariju, Josifa i novorođenče gde leži u jaslama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Они пожуре и нађу Марију, Јосифа и новорођенче где лежи у јаслама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Онда брзо одоше и нађоше Марију и Јосифа, и дете како лежи у јаслама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I doðoše brzo, i naðoše Mariju i Josifa i dijete gdje leži u jaslima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 И журећи дођоше, па нађоше Марију и Јосифа и дете где лежи у јаслама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 2:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Čega god ti latile se ruke, čini koliko možeš, jer nema delovanja i rasuđivanja, znanja i mudrosti u Svetu mrtvih u koji ideš.


Tih dana, Marija se spremi i žurno ode u grad Judin.


Poslani odu i nađu onako kako im je bilo rečeno.


A ovo će biti znak za vas: naći ćete novorođenče povijeno u pelene kako leži u jaslama.“


Kad su anđeli otišli od njih na nebo, pastiri rekoše jedan drugom: „Hajdemo u Vitlejem da vidimo o kakvom događaju nas je Gospod obavestio!“


Kad su to videli, preneli su im što im je bilo rečeno za ovo dete.


Rodivši svoga sina prvenca, povila ga je i položila u jasle, jer za njih nije bilo mesta u gostionici.


Učenici odu i nađu sve kako im je rekao, te pripreme za Pashu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ