Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 19:3 - Novi srpski prevod

3 Trudio se da vidi ko je Isus, ali nije mogao od naroda, jer je bio nizak rastom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Трудио се да види ко је Исус, али није могао од народа, јер је био низак растом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 покушавао је да види ко је то Исус, али није могао од народа, јер је био ниског раста.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I iskaše da vidi Isusa da ga pozna; i ne mogaše od naroda, jer bješe maloga rasta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 И трудио се да види Исуса ко је, али није могао од народа јер је био малог раста.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 19:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu su bile i neke žene koje su posmatrale izdaleka. Među njima su bile Marija Magdalena i Marija, majka Jakova Mlađeg i Josije, i Saloma.


Ko od vas može brinući se produžiti sebi život, makar samo i za kratko vreme?


Tu je živeo neki čovek po imenu Zakhej. On je bio glavar poreznički i uz to veoma bogat.


On zato potrči napred i popne se na divlju smokvu da ga vidi, jer je trebalo da Isus prođe tim putem.


Irod se veoma obradovao kad je video Isusa, jer je slušao o njemu. Već duže vreme je želeo da ga vidi, nadajući se da će Isus načiniti neki znak.


Oni su prišli Filipu iz Vitsaide u Galileji i zamolili ga: „Gospodine, želimo da vidimo Isusa.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ