Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:3 - Novi srpski prevod

3 Idite! Ja vas šaljem kao jaganjce među vukove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Идите! Ја вас шаљем као јагањце међу вукове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Идите. Ево, шаљем вас као јагњад међу вукове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Idite; eto ja vas šaljem kao jaganjce meðu vukove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Идите, ето, шаљем вас као јагањце међу вукове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izbavi me od lavlje čeljusti, i od rogova bivolovih!


Usred njega glavari njegovi su lavovi što riču, sudije su mu noćni vuci što do jutra sve kosti oglođu.


Evo, ja vas šaljem kao ovce među vukove. Stoga, budite mudri kao zmije i bezazleni kao golubovi.


Svi će vas mrzeti radi mog imena, ali ko istraje do kraja, biće spasen.


Čuvajte se lažnih proroka koji vam dolaze u ovčijem ruhu, a iznutra su grabljivi vuci.


Ne uzimajte sa sobom ni novčanika, ni torbe, ni obuće. Na putu se ni sa kim ne pozdravljajte.


Najamnik, kome ovce ne pripadaju, nije pastir. Kada vidi da dolazi vuk, on ostavlja ovce i beži, a vuk ih grabi i razgoni.


Sećajte se reči koju sam vam rekao: ’Sluga nije veći od svog gospodara.’ Dakle, ako su mene progonili, progoniće i vas; ako su poslušali moje reči, poslušaće i vaše.


Isključivaće vas iz sinagoga, a doći će čas kada će, ko god vas ubije, misliti da time služi Bogu.


Znam, naime, da će posle mog odlaska doći među vas krvoločni vuci koji neće štedeti stada.


Ja ću mu, naime, pokazati koliko mora da pretrpi za moje ime.“


i od njega zatražio pismeno odobrenje za sinagoge u Damasku, da ako nađe sledbenike Puta Gospodnjeg, bilo muškarce ili žene, može da ih svezane sprovede u Jerusalim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ