Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:57 - Novi srpski prevod

57 Dođe vreme da Jelisaveta rodi, i ona rodi sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

57 Дође време да Јелисавета роди, и она роди сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

57 Када је дошло време да се Јелисавета породи, она роди сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

57 A Jelisaveti doðe vrijeme da rodi, i rodi sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

57 Јелисавети пак дође време да роди и роди сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:57
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog nije čovek da bi slagao, ili potomak ljudski da bi se kajao. Zar je šta rekao da nije učinio, izrekao da nije ispunio?


Anđeo mu reče: „Ne boj se, Zaharija! Tvoja molitva je uslišena. Tvoja žena Jelisaveta će ti roditi sina, i ti ćeš mu dati ime ’Jovan’.


U vreme kada je car Irod vladao nad Judejom, bio je jedan sveštenik po imenu Zaharija. On je pripadao Avijinom redu. Žena mu je vodila poreklo od Arona. Zvala se Jelisaveta.


Marija ostade sa Jelisavetom oko tri meseca, pa se vrati svojoj kući.


Njeni susedi i rođaci su čuli da joj je Gospod bio veoma milostiv, pa su se radovali sa njom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ