Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:41 - Novi srpski prevod

41 Drugi su govorili: „Ovo je Hristos!“ Treći su govorili: „Zar će Hristos doći iz Galileje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

41 Други су говорили: „Ово је Христос!“ Трећи су говорили: „Зар ће Христос доћи из Галилеје?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

41 Други рекоше: »Ово је Христос.« А трећи упиташе: »Зар ће Христос доћи из Галилеје?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

41 Drugi govorahu: ovo je Hristos. A jedni govorahu: zar æe Hristos iz Galileje doæi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Други говораху: „Ово је Христос.” Трећи пак говораху: „Зар ће Христос доћи из Галилеје?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:41
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On je prvo našao svoga brata Simona i rekao mu: „Našli smo Mesiju“ (što znači: „Hrista“).


Natanail reče: „Može li išta dobro da dođe iz Nazareta?“ Filip mu odgovori: „Dođi i vidi.“


Natanail mu odgovori: „Ravi, ti si Sin Božiji, ti si Car Izrailjev!“


Žena mu reče: „Znam da će doći Mesija, koga zovu Hristos. Kad on dođe, sve će nam objaviti.“


„Dođite da vidite čoveka koji mi je rekao sve što sam učinila. Da nije on Hristos?“


Onda su rekli ženi: „Sada više ne verujemo zbog onog što si ti govorila, nego zato što smo sami čuli, pa znamo da je on istinski Spasitelj sveta.“


Mi smo uvereni i znamo da si ti sveti Božiji poslanik.“


Međutim, mi znamo odakle je ovaj. Kada Hristos dođe, niko neće znati odakle je.“


Ipak, mnogo ljudi je poverovalo u njega i govorilo: „Kada dođe Hristos, hoće li činiti veće znake nego što ih je ovaj učinio?“


Oni mu odgovore: „Da nisi i ti iz Galileje? Prouči Pismo i videćeš da prorok ne dolazi iz Galileje.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ