Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:3 - Novi srpski prevod

3 Tada rekoše Isusu njegova braća: „Otputuj odavde i idi u Judeju, da bi tvoji učenici videli dela koja činiš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Тада рекоше Исусу његова браћа: „Отпутуј одавде и иди у Јудеју, да би твоји ученици видели дела која чиниш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 па браћа рекоше Исусу: »Иди одавде и пођи у Јудеју, да твоји ученици виде дела која чиниш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Tada mu rekoše braæa njegova: iziði odavde i idi u Judeju, da i uèenici tvoji vide djela tvoja koja èiniš;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада му рекоше његова браћа: „Премести се одавде и иди у Јудеју да и твоји ученици виде твоја дела која чиниш;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hajde sad da ga ubijemo i da ga bacimo u neku jamu! Reći ćemo da ga je proždrla divlja zver. Onda ćemo videti šta će biti od njegovih snova.“


Jer i braća tvoja i dom tvoga oca su te izneverili i na sav glas su vikali za tobom. Ne veruj im čak i kada ti ljubazno govore.


Dok je Isus govorio narodu, dođu njegova majka i braća. Stajali su napolju želeći da govore sa njim.


Kada je to čula njegova porodica, došli su da ga odvuku, jer su govorili da nije pri čistoj svesti.


Onda je došla Isusova majka sa njegovom braćom. Poslali su nekoga da pozove Isusa, a sami su ostali da stoje napolju.


Došli su i Isusova majka i braća da ga vide, ali nisu mogli da dođu do njega od mnogo naroda.


Javili su mu: „Tu napolju su tvoja majka i tvoja braća i hoće da te vide.“


Isus i njegovi učenici su takođe bili pozvani na svadbu.


Kad su to čuli, mnogi od njegovih učenika rekoše: „Teško je usvojiti ovo učenje. Ko može da ga prihvati?“


Tada su ga mnogi učenici napustili i nisu više išli za njim.


Pošto su njegova braća otišla na praznik, onda je i sam Isus otišao, ali ne javno, nego tajno.


Niko ne krije šta radi ako želi da bude poznat u javnosti.“


Ipak, ni njegova braća nisu verovala u njega.


Tada Petar sa ostalih jedanaest apostola stade pred njih i glasno im se obrati: „Slušajte me svi vi – Jevreji i svi koji živite u Jerusalimu, znajte ovo i saslušajte moje reči.


Kad je Elijav, Davidov najstariji brat, čuo kako on razgovara s ljudima, razgnevio se na Davida i rekao: „Zašto si došao? Kome si ostavio ono malo ovaca u pustinji? Znam ja tvoju obest i zlobu tvoga srca: ti si došao da vidiš bitku!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ