Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 2:8 - Novi srpski prevod

8 Zatim im reče: „Zahvatite sad i odnesite trpezaru da okusi.“ Oni mu odnesoše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Затим им рече: „Захватите сад и однесите трпезару да окуси.“ Они му однесоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Онда им рече: »Сад заграбите и однесите трпезару«, и они тако учинише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I reèe im: zahvatite sad i nosite kumu. I odnesoše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Тада им рече: „Захватите сад и носите трпезару.” И однеше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 2:8
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odavno su propale njihove ljubavi, mržnje i zavisti, nemaju više udela doveka u svemu što se dešava pod kapom nebeskom.


Isus reče slugama: „Napunite posude vodom.“ Oni ih napuniše do vrha.


Trpezar je okusio vino koje je postalo od vode, ali nije znao odakle je. To su znale sluge koje su zahvatile vodu. Trpezar je onda pozvao mladoženju


Plaćajte svakome što dugujete: porez onome kome dugujete porez, carinu onome kome dugujete carinu; poštovanje onome kome dugujete poštovanje, i čast onome kome dugujete čast.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ