Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 1:4 - Novi srpski prevod

4 U Reči je bio život i taj život je bio svetlost ljudima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 У Речи је био живот и тај живот је био светлост људима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 У њој је био живот и тај живот је људима био светлост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 U njoj bješe život, i život bješe vidjelo ljudima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 У њој беше живот, и живот беше светлост за људе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 1:4
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

baš onih što se u imanje svoje uzdaju, i obiljem se svog bogatstva hvale?


Jer Gospod Bog je i sunce i štit, Gospod daje i naklonost i čast. Ne uzima dobro besprekornim ljudima.


Slepe ljude vodiću putem što ga ne poznaju, uputiću ih na staze što ih ne poznaju. Pred njima ću tamu u svetlost pretvoriti, a džombe u zaravan. Te ću stvari učiniti i neću oklevati.


A vama koji strepite od moga imena svanuće sunce pravednosti sa zracima zdravlja, i vi ćete izlaziti i poskakivati kao tovna telad.


narod što u tami sedi, veliku je svetlost ugledao, onima što u kraju smrti žive, i pod njenom senkom sede, svetlost jarka osvanu.“


svetlost tvoju da prosvetli narode, slavu tvome narodu Izrailju.“


Isus joj odgovori: „Ja sam vaskrsenje i život. Ko veruje u mene, živeće ako i umre.


Isus im odgovori: „Još malo vremena je svetlost među vama. Hodajte dok imate svetlosti, da vas tama ne obuzme. Ko hoda po tami, ne zna kuda ide.


Ja sam svetlost koja je došla na svet, da svako ko veruje u mene ne ostane u tami.


Isus mu reče: „Ja sam Put i Istina i Život. Niko ne dolazi k Ocu osim po meni.


Bog sudi ovako: svetlost je došla na svet, ali ljudi više zavoleše tamu nego svetlost, jer su njihova dela zla.


Kao što Otac podiže mrtve i daje im život, tako i Sin daje život onima kojima hoće.


Jer, kao što Otac ima život u sebi, tako je i Sinu dao da ima život u sebi.


Isus se zatim ponovo obratio narodu: „Ja sam svetlost svetu. Ko mene sledi, neće hodati po tami, nego će imati svetlost života.“


Dok sam na svetu, ja sam svetlost svetu.“


da će Hristos postradati i da će, kao prvi koji je vaskrsao iz mrtvih, navestiti svetlo narodu izrailjskom i neznabošcima.“


Jer, ovako je napisano: „Adam, prvi čovek, postade živo biće.“ Poslednji Adam postade Duh koji daje život.


jer sve što se izlaže svetlosti, postaje svetlost. Zato kaže: „Digni se, ti što spavaš, ustani iz mrtvih, i Hristos će te obasjati!“


A kada se pojavi Hristos, vaš život, tada ćete se i vi s njim pojaviti u slavi.


Ono što je bilo od početka, što smo čuli, što smo svojim očima videli, što smo posmatrali i svojim rukama opipali, to je o njemu, Reči života.


On, život, pokazao se vidljivim; mi smo ga videli, pa svedočimo i objavljujemo vam njega, večni život koji je bio sa Ocem i nama se objavio.


Ovo je svedočanstvo: Bog nam je dao život večni i ovaj život je u njegovom Sinu.


Anđeo mi je, zatim, pokazao reku vode života, bistru kao kristal, koja izvire iz prestola Božijeg i Jagnjetovog


Ja, Isus, poslao sam svoga anđela da vam objavi ovu poruku za crkve. Ja sam Koren i Potomak Davidov, sjajna zvezda Danica.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ