Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јона 2:2 - Novi srpski prevod

2 Tada se Jona pomolio Gospodu, svome Bogu, iz utrobe ribe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Тада се Јона помолио Господу, своме Богу, из утробе рибе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 говорећи: »Из своје невоље завапих ГОСПОДУ, и он ме услиши. Из утробе Шеола позвах у помоћ, и ти чу мој глас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I zamoli se Jona Gospodu Bogu svojemu iz trbuha ribljega,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Јона се помоли Господу, Богу своме, из утробе рибље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јона 2:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A kada se našao u nevolji zavapio je pred licem Gospoda, Boga svog, i veoma se ponizio pred Bogom svojih otaca.


Smrtna su se užad splela oko mene i zamka Sveta mrtvih spopala me; snađoše me i muka i čemer.


U nevolji Gospoda sam zvao i on mi se odazvao.


što mi dušu nećeš prepustiti Svetu mrtvih, niti dati da tvoj verni truli.


Jer patnju ugnjetenog nije prezreo, niti mu je postala odvratna, nije svoje lice sakrio od njega, nego mu je vapaj uslišio.


Kad je ovaj siromah vapio, Gospod ga je čuo, i od svih ga je nevolja izbavio.


Odgovori kad te zovnem, Bože, moja pravdo, u mojoj teskobi, daj mi da odahnem, smiluj mi se, počuj mi molitvu.


Ja te zovem sa krajeva zemlje dok mi srce klone; povedi me na stenu od mene višu.


Tebi, što čuješ molitvu, svaki čovek stiže.


Jer velika je milost tvoja prema meni, jer si dušu moju izbavio iz najdubljeg Sveta mrtvih.


Dole se zbog tebe Svet mrtvih uskolebao, kada dođeš, da te on pozdravi; zato on budi preminule, sve moćnike zemaljske; sa svojih prestola ustaju svi carevi raznih narodnosti.


Iz dubine, iz jame, o, Gospode, prizvah ime tvoje.


spustiću te k onima što silaze u raku, k narodu iz davnih vremena, nastaniću te u najniže krajeve zemlje, što liče na drevne ruševine, s onima što silaze u raku. I nećeš više biti nastanjen, niti zračiti sjajem u zemlji živih.


To je zbog toga da se nijedno drvo kraj vode ne ponosi svojom visinom, i ne diže svoj vrh među oblake, i da nijedno navodnjavano drvo svojom visinom ne dosegne do njih. Jer svi su oni na smrt osuđeni, bačeni u najniže krajeve zemlje među sinove ljudske, s onima što silaze u raku.


Jer, kao što je Jona proveo tri dana i tri noći u utrobi kita, tako će i Sin Čovečiji biti tri dana i tri noći u srcu zemlje.


Jer, ko god moli, dobija, ko god traži, nalazi, i ko god kuca, tome se otvara.


Zapavši u smrtnu muku, molio se još predanije, a znoj mu se slivao na zemlju kao kapi krvi.


što mi dušu nećeš prepustiti Svetu mrtvih, niti dati da tvoj Svetac truli.


On je za vreme svog zemaljskog života uz glasni vapaj i suze, prineo molitve i prošnje Bogu koji ga je mogao spasti od smrti. I pošto je bio pokoran, Bog ga je uslišio.


Ne smatraj svoju sluškinju nevaljalom ženom, jer sam sve do sad govorila od velike tegobe i jada.“


David se našao u velikoj neprilici, jer su ljudi pretili da će ga kamenovati. Naime, svi su ljudi bili ogorčeni zbog svojih sinova i ćerki. Ali David se ohrabrio u Gospodu, svome Bogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ