Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 3:4 - Novi srpski prevod

4 I šta sad sa mnom vi imate, Tire i Sidone i svi krajevi filistejski? Da li biste da mi uzvratite? Ako li mi uzvraćate, brzo ću vam dela vaša olupati o glavu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 И шта сад са мном ви имате, Тире и Сидоне и сви крајеви филистејски? Да ли бисте да ми узвратите? Ако ли ми узвраћате, брзо ћу вам дела ваша олупати о главу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 »Шта, дакле, имате против мене, Тире и Сидоне и сви филистејски крајеви? Зар ми враћате за нешто што сам учинио? Ако ми враћате, хитро и брзо ћу вам на главу навалити оно што сте учинили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I šta hoæete vi sa mnom, Tire i Sidone, i svi krajevi Palestinski? hoæete li da mi platite? i hoæete li da mi vratite? Odmah æu vam bez oklijevanja platiti platu vašu na vašu glavu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Сунце ће се претворити у таму и месец у крв пре него што дође дан Господњи, велик и страшан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 3:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I podiže Gospod na Jorama duh u Filistejcima i Arapima koji žive pored Kušana.


Ne raduj se, Filistejo cela, što se slomi štap što te udara, jer će otrovnica izaći iz zmijskog klupka i ona će izleći zmaja krilatoga.


jer Gospod ima dan za odmazdu, godinu da se namire računi za Sion.


Prema onom što su zaslužili njih će namiriti; prema onom što su zaslužili, zato što su nasrtali, zato što su mrzeli, njih će namiriti, prema onom što su žudeli, što su zaslužili.


Reč Gospodnja koja je došla proroku Jeremiji za Filistejce, pre nego je faraon udario na Gazu:


zbog dana što dolazi da satre sve Filistejce, da istrebi Tiru i Sidonu sve preživele pomoćnike. Jer Gospod će da pohara Filistejce, ostatak ostrva Kaftor.


Bežite iz Vavilona! Svako živu glavu nek spasava da ne nastradate u njegovoj krivici. Jer je vreme Gospodnje osvete. On uzvraća, on će da mu naplati.


Pred njima zemlja drhti i nebesa se potresaju; pomračuju se sunce i mesec, a zvezde gasnu sjajem svojim.


Dan tamni i sumorni, dan oblaka i guste tame. Ko što se svitanje širi preko brda, takav je narod veliki i moćni kakvog od davnina nije bilo i neće ga biti godinama, iz naraštaja u naraštaj.


„Jao tebi, Horazine! Jao tebi, Vitsaido! Jer, da su se u Tiru i Sidonu dogodila čuda koja su bila učinjena u vama, odavno bi se već pokajali, sedeći u kostreti i pepelu.


Ali ja vam kažem da će Tiru i Sidonu biti lakše na Sudnji dan nego vama.


Jao tebi, Horazine! Jao tebi, Vitsaido! Jer da su se u Tiru i Sidonu dogodila čuda koja su bila učinjena u vama, odavno bi se već pokajali, sedeći u kostreti i pepelu.


Zato će Tiru i Sidonu biti lakše na Sudnji dan nego vama.


Neće li Bog odbraniti svoje izabrane koji mu vape danju i noću? Hoće li oklevati?


Tada je pao na zemlju i začuo glas koji mu reče: „Savle! Savle! Zašto me progoniš?“


Moja je osveta! Ja ću uzvratiti, kad im noga bude posrnula. Jer blizu je dan njihove nesreće, propast njihova brzo se primiče.“


A budući da je Bog pravedan, on će uzvratiti muku onima koji vas muče,


Onda je poslao glasnike amonskom caru rekavši: „Šta imaš protiv mene, te si došao k meni da ratuješ protiv moje zemlje?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ