Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 2:6 - Novi srpski prevod

6 Narodi pred njima drhte, zažari se svako lice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Народи пред њима дрхте, зажари се свако лице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Пред њима тескоба хвата народе, свако лице побледи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Pred njim æe se prepadati narodi, svako æe lice pocrnjeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Пред њим ће народи дрхтати, и свако лице пребледети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 2:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Postao sam ko mešina nadimljena, uredbe tvoje ne dam zaboravu.


pa su se ustrašili, žiganje i bolovi ih spopadaju, grče se kao porodilja; jedan zazire od drugoga, lica su im lica od plamena.


Raspitajte se i razmotrite: Da li muškarac rađa? Pa kako onda vidim da se svako muško drži za bedra, kao porodilja, da su svima lica izobličena od bledila!


Razorilo me je razaranje ćerke moga naroda. U crnini sam jer me je grozota obuzela!


Sad su im lica crnja od čađi, po ulicama ih ne poznaje niko; koža im se smežurala oko očiju, sasušila se kao drvo suvo.


Opustelo, poharano i ojađeno! Tope se srca, klecaju kolena i bedra sva, svima su smrknuta lica.


Gde je lavlja jazbina, gde brlog za laviće? Gde su išli lav, lavica i mladunče, a da ih niko plašio nije?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ