Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 8:9 - Novi srpski prevod

9 Mudraci su se osramotili, uplašili su se i zarobljeni su. Evo, prezreli su reč Gospodnju, pa kakva im to mudrost preostaje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Мудраци су се осрамотили, уплашили су се и заробљени су. Ево, презрели су реч Господњу, па каква им то мудрост преостаје?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Мудри ће бити осрамоћени; спопашће их ужас и ухватиће се у замку. Пошто су одбацили реч ГОСПОДЊУ, какву то мудрост имају?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Mudarci se osramotiše, uplašiše se i uhvatiše se; eto, odbaciše rijeè Gospodnju, pa kaka im je mudrost?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Мудраци треба да се посраме. Сметени су и упетљани. Гле, одбацише реч Господњу! Каква им је онда мудрост?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 8:9
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oni su odbacili njegove uredbe i njegov savez koji je sklopio sa njihovim ocima, i njegove propise kojima ih je upozoravao, i išli za ništavnim idolima, pa su i sami postali ništavni; sledili su narode koji su bili oko njih, za koje je Gospod rekao da ne postupaju kao oni.


njemu, koji mrsi naume lukavih i ne daje da im ruke s uspehom posluju.


Bog nadmudruje mudre njihovim lukavstvom, sunovraćuje savet prepredenih


Zakon je Gospodnji besprekoran – obnavlja dušu, pouzdano je svedočanstvo Gospodnje – umudruje lakovernog.


Ah, glavari soanski su ludaci, mudri savetnici faraonovi savetuju glupavo. Kako to govorite faraonu: „Učenik sam mudrih ljudi, učenik sam drevnih careva.“?


zato ću, evo, i nadalje s narodom ovim čuda činiti, čuda i samo čuda; te će propasti mudrost mudraca njegovih, i sakriće se umnost umnika njegovih.“


Prvo je sagrešio otac tvoj, a od mene su se odmetnuli posrednici tvoji.


Uz Zakon i uz svedočenje! Ko ovo ne rekne, zoru neka ne dočeka.


Ti si mene napustio – govori Gospod – ustuknuo si, a ja ću zamahnuti rukom na tebe i razoriću te. Umorilo me je da ti popuštam.


Ja ću da osujetim naum Jude i Jerusalima na mestu ovom. Srušiću ih mačem pred njihovim neprijateljima. Rukom onih što im rade o glavi leševe ću njihove da dam pticama nebeskim i zverima zemaljskim.


Sveštenici nisu rekli: ’Gde je Gospod?’ Oni koji se bave Zakonom me nisu poznali, i pastiri se pobuniše protiv mene. Proroci su proricali uz pomoć Vala i išli za onim od čega nema koristi.


Za Edomce ovako kaže Gospod nad vojskama: „Zar nema više mudrosti u Temanu? Zar je iščezao savet mudraca i zar su pokvarili njihovu mudrost?


Jesu li se zastideli zato što su učinili gadost? Baš se nimalo nisu zastideli i ne znaju za stid. Zato će pasti među one što padaju i u času kada ih kaznim biće sapleteni – govori Gospod.“


Poslušaj zemljo! Evo donosim propast na ovaj narod, plod samih njihovih spletki. Jer za moje reči nisu marili i moj su Zakon prezreli.


Jedna će propast ići za drugom, jedna loša vest stizaće za drugom. Tada će tražiti viđenje od proroka, ali će sveštenik ostati bez Zakona, a starešine bez saveta.


Ovako kaže Gospod: „Zbog tri prestupa Jude, a i zbog četiri, svoju kaznu neću da povučem, jer su odbacili Zakon Gospodnji i njegove uredbe nisu držali. Na greh su ih navele njihove laži, u kojima su živeli i njihovi očevi.


Toga će se dana zastideti proroci, baš svi, zbog svojih objava koje su prorokovali. Neće se više zagrtati kosmatim ogrtačem da bi obmanjivali.


Držite ih i vršite, jer će to biti vaša mudrost i razum u očima naroda. Kad budu čuli za sve ove uredbe, reći će: ’Samo je ovaj veliki narod mudar i razuman.’


Ti, naime, od malena poznaješ Sveta pisma, koja ti mogu dati mudrost koja vodi k spasenju posredstvom vere u Hrista Isusa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ