Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 5:11 - Novi srpski prevod

11 Jer su me sasvim izneverili dom Izrailjev i dom Judin – govori Gospod.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Јер су ме сасвим изневерили дом Израиљев и дом Јудин – говори Господ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Народ Израела и народ Јуде докраја су ми неверни«, говори ГОСПОД.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Jer me sasvijem iznevjeri dom Izrailjev i dom Judin, veli Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Сасвим су ме изневерили дом Израиљев и дом Јудин”, говори Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 5:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

S kraja zemlje čujemo muziku: „Neka je čast Pravedniku!“ Ali ja govorim: „Propadoh! Propadoh! Teško meni! Izdajnici su izdali, baš izdajom izdajnici su izdali!“


Niti si čuo, niti si znao, niti se uši tvoje od pre otvoriše. Ta, znao sam da ćeš izneveriti i da su te nazvali otpadnikom čim si se rodio.


Pravedan si, Gospode, kad god ti se tužim, ali ću ipak da ti govorim o pravdi: Zašto su napredni putevi pokvarenjaka? Zašto likuju svi podli zlotvori?


Ipak, kao što žena izneveri svog muža tako ste i vi izneverili mene, o, dome Izrailjev – govori Gospod.’“


Idite među redove njegove loze i iskidajte ih, ali ne činite potpuno uništenje. Odstranite posečene lozice jer ne pripadaju Gospodu.


O, kad bih u pustinji imao prenoćište za putnike, mogao bih da napustim svoj narod i da odem od njih. Jer, svi su preljubnici i sabor nevernika.


Gospoda su izneverili jer su decu tuđu izrodili, i sad će ih praznik mladina pojesti sve sa imanjem njihovim.


Poput Adama su savez prekršili. O, kako su me izdali!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ