Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 48:9 - Novi srpski prevod

9 Dajte krila Moavu da poleti, da ode iz svojih gradova što će postati ruševine bez stanovnika u njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Дајте крила Моаву да полети, да оде из својих градова што ће постати рушевине без становника у њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Дигните надгробни споменик Моаву, јер ће бити опустошен. Опустеће му градови, нико неће становати у њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Podajte krila Moavu, neka brzo odleti; jer æe gradovi njegovi opustjeti da neæe niko živjeti u njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Ставите Моаву надгробни споменик јер је он уништен. Пустаре су градови његови, нико не живи у њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 48:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Utočište je meni u Gospodu. Zašto onda meni govorite: „Kao ptica u goru uteci!


Govorim: „Ko će mi dati krila golubice? Ja bih da odletim i skrasim se.


Slično ptici oteranoj, slično gnezdu rasturenom, biće ćerke moavske na gazovima potoka Arnona.


Ali Gospod nije mogao da istrpi zlobu vašu, dela i gadosti koje ste uradili. Zato vam se zemlja pretvorila u ruševinu, pustoš i prokletstvo u kojoj do danas niko ne živi.


Spremaj sebi prtljag za izgnanstvo, stanovnice, ćerko egipatska. Jer će Nof postati ruina, opusteće od stanovnika.


Napustite gradove i živite u vrletima, stanovnici Moava. Postanite kao golub što se gnezdi u visokoj raselini.


Zato, života mi moga – govori Gospod nad vojskama, Bog Izrailjev – Moavci će biti kao Sodoma, a Amonci kao Gomora: carstvo kopriva, slana jama i večna pustoš. Poharaće ih ostatak mog naroda, preostali od moga naroda će ih zaposesti.“


Njoj su data dva krila velikog orla da odleti u pustinju, u svoje sklonište, gde će biti zbrinuta i zaštićena od zmije tri i po godine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ