Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 41:12 - Novi srpski prevod

12 Uzeli su sve ljudstvo i otišli u bitku sa Ismailom, Netanijinim sinom, pa su ga našli kod velike vode u Gavaonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Узели су све људство и отишли у битку са Исмаилом, Нетанијиним сином, па су га нашли код велике воде у Гаваону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 узеше све своје људе и кренуше да га нападну. Стигоше га крај велике локве у Гивону,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Tada uzeše sve svoje ljude i poðoše da udare na Ismaila sina Netanijina, kojega naðoše kod velike vode u Gavaonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 узеше све људе и пођоше да нападну Нетанијиног сина Исмаила. Нађоше га код велике воде крај Гаваона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 41:12
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A i Joav, sin Serujin i sluge Davidove izađu i sretnu se sa njima kod gavaonskog jezera. Jedni su stali s jedne strane jezera, a drugi sa suprotne strane.


Sav se narod, koji je bio sa Ismailom, obradovao kada je video Karijinog sina Joanana i sve vojne zapovednike koji su bili sa njim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ