Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 4:23 - Novi srpski prevod

23 Kad sam pogledao po zemlji – pustoš i praznina. I na nebo – ostalo bez svoga svetla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Кад сам погледао по земљи – пустош и празнина. И на небо – остало без свога светла.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Погледах земљу – безоблична и празна; и небеса – њихова светлост нестала.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Pogledah na zemlju, a gle bez oblièja je i pusta; i na nebo, a svjetlosti njegove nema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Погледах земљу и, гле, безоблична је и пуста! На небу – светлост ишчезла.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 4:23
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Međutim, zemlja je bila pusta i bezoblična, i tama se prostirala nad bezdanom, a Duh Božiji je lebdeo nad vodama.


jer nebeske zvezde i sazvežđa njina neće više svetlošću sijati, sunce će da zgasne čim grane i mesec svetlost svoju neće više odsjajivati;


I režaće na njega u dan onaj kao more kada reži. Pogleda li neko na zemlju, gle, tama je i teskoba, i svetlost zamračena oblacima njenim.


O, nebesa, užasnite se zbog ovoga, zgrozite se i opustošite – govori Gospod.


Nad brdima ću da vapim, naricaću naricaljku nad pustinjskim pašnjacima jer su opustošeni. Niko tuda ne prolazi, i ne čuje se rika stoke. Od ptica pa do životinja, sve je pobeglo i nestalo.


Mene odvede, mene primora; hodam bez svetlosti, a tmina sve gušća.


Pred njima zemlja drhti i nebesa se potresaju; pomračuju se sunce i mesec, a zvezde gasnu sjajem svojim.


I toga dana ću dati da sunce zađe u podne, i doneću zemlji pomrčinu u po bela dana – govori Gospod.


Toga dana neće biti ni svetla ni hladne, ledene tame.


A odmah nakon nevolje tih dana ’sunce će potamneti, a mesec neće više svetleti; zvezde će sa neba padati, i sile se nebeske uzdrmati.’


Nebo i zemlja će proći, ali moje reči neće proći.


Zatim sam video veliki beli presto i onog koji sedi na njemu. Od njegovog lica pobegoše i zemlja i nebo; ne osta od njih ni traga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ