Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 3:4 - Novi srpski prevod

4 Nećeš li od sada da me dozivaš: ’Oče moj, prijatelju mladosti moje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Нећеш ли од сада да ме дозиваш: ’Оче мој, пријатељу младости моје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Сада ме зовеш: ‚Оче мој, пријатељу из моје младости!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Hoæeš li otsele vikati k meni: oèe moj, ti si voð mladosti moje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Зар ми сада ниси викала: ‘Оче мој! Ти си узданица младости моје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 3:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kako mladić čistim put svoj da održi? Držeći se reči tvoje.


Jer, ovo je Bog, naš Bog u veke vekova; on nas vodi i do smrti!


Od mladosti moje, Bože, ti si me učio; i čudesa tvoja dosad javljao sam.


Jer, ti si moja nada, o, Bože Gospode, pouzdanje si mi od mladosti moje.


da se razboritost lakovernima, znanje i domišljatost mladima.


one što napušta muža mladosti svoje i zaboravlja zavet Boga svoga.


„Idi i objavi u uši Jerusalima: ’Govori Gospod: „Sećam te se po privrženosti tvoje mladosti i ljubavi tvog vereništva. Išla si za mnom u pustinju, u nezasejanu zemlju.


koji govore drvetu: ’Ti si moj otac!’ I kamenu: ’Ti si me rodio!’ Jer su meni okrenuli leđa a ne lice, a u vreme svoje propasti će reći: ’Ustani i spasi nas!’


I pomislio sam: „Kako da te postavim među sinove? Kako da ti dam zemlju čežnje, preslavno nasledstvo naroda?“ Pomislio sam: zvaćeš me „Oče moj!“ i od mene otići nećeš.


Dokle ćeš da tumaraš, o, ćerko odmetnička?! Jer Gospod je stvorio na zemlji nešto novo, kao kad bi žena pristupila muškarcu.“


Doći će s preklinjanjima, dovešću ih dok budu vapili. Vodiću ih na nabujale potoke, na puteve ravne na kojima se neće spotaknuti. Jer ja sam Izrailju otac i Jefrem je moj prvenac.“


Vratiću joj ja odande vinograde njene i dolinu Ahor kao vrata nade. Odazvaće se ona s onog mesta, kao kad je bila mlada i kao kada je dolazila iz Egipta.


Sin poštuje oca i sluga gospodara svog, a ako sam ja otac gde je čast za mene? Ako sam ja gospodar gde je poštovanje za mene? To Gospod nad vojskama kaže vama, sveštenici, koji prezirete moje ime. Ali vi uzvraćate: ’A kako preziremo tvoje ime?’


A vi pitate: „Zašto?“ Zato što je Gospod svedok između tebe i žene iz mladosti tvoje kojoj si neveran, a ona ti je prijatelj i zakonita žena.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ