Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 26:1 - Novi srpski prevod

1 Na početku vladavine Joakima, sina Judinog cara Josije, došla mi je reč Gospodnja:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 На почетку владавине Јоакима, сина Јудиног цара Јосије, дошла ми је реч Господња:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Почетком владавине Јехојакима сина Јосијиног, цара Јуде, дође ми ова реч од ГОСПОДА:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 U poèetku carovanja Joakima sina Josijina cara Judina doðe ova rijeè od Gospoda govoreæi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 У почетку царевања Јосијиног сина Јоакима, цара Јудиног, дође ова реч од Господа говорећи:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 26:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Josijini sinovi: prvenac Joanan, drugi Joakim, treći Sedekija, četvrti Salum.


A dolazila je i u vreme Judinog cara Joakima, Josijinog sina, do završetka jedanaeste godine Judinog cara Sedekije, Josijinog sina i sve do petog meseca kada je Jerusalim odveden u izgnanstvo.


Reč koja je došla Jeremiji za sav narod Jude, četvrte godine Joakima, sina Judinog cara Josije, što je bila prva godina Navuhodonosora, cara Vavilona;


Na početku vladavine Sedekije, sina Judinog cara Josije, ova je reč došla Jeremiji od Gospoda:


Reč koja je od Gospoda došla Jeremiji u vreme Joakima, sina Judinog cara Josije:


Četvrte godine Joakima, sina Judinog cara Josije, došla je Jeremiji ova reč od Gospoda:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ