Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 23:9 - Novi srpski prevod

9 Zbog proroka je u meni slomljeno srce. Ustreptaše sve kosti moje, postao sam kao pijanica, kao čovek kog je stuklo vino. A sve zbog Gospoda i sve zbog njegovih svetih reči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Због пророка је у мени сломљено срце. Устрепташе све кости моје, постао сам као пијаница, као човек ког је стукло вино. А све због Господа и све због његових светих речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Срце је у мени скршено због пророкâ, кости ми дрхте. Сличан сам пијаноме, човеку кога је савладало вино, због ГОСПОДА и његових светих речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Radi proroka puca srce u meni, trepeæu sve kosti moje, kao pijan sam i kao èovjek kojega je osvojilo vino, Gospoda radi i njegovijeh radi svetijeh rijeèi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Пророцима: Срце је у мени сломљено! Дрхте све кости моје! Сличан сам пијанцу, човеку којим је вино овладало, пред Господом и пред речима његовим светим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 23:9
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pustio si da tvoj narod vidi strahotu, primorao da pijemo vino što opija.


Prezir mi je srce slomio, razboleh se; žudeo sam za utehom – nikog niotkuda; za utešiteljima – našao ih nisam.


Teško gordome vencu pijanica Jefremovih, i cvetu uvelome, bleštavoj slavnosti njegovoj, koji su se udebljali, vinom opili.


Stanite i zapanjite se! Oslepite i obnevidite! Pijani su, ali ne od vina; i posrću, ali ne od prepečenice.


Zato ovo počuj, poniženi i opijeni, ali ne od vina.


Na to sam rekao: „Teško meni, propao sam, jer sam čovek nečistih usana, i stanujem sred naroda nečistih usana; a Cara, Gospoda nad vojskama, videle su oči moje!“


A rekao sam: „Ne spominjem ga više! Više ne govorim u njegovo ime!“ Ali u srcu mi je bilo kao vatra, kao plamen stešnjen u kostima. Iznurilo me je i više nisam mogao da se suzdržavam.


I čim su čuli sve te reči sa strepnjom su pogledali jedan drugog, a Varuhu su rekli: „Javićemo caru o svemu ovome!“


Proroci prorokuju laž i sveštenici vladaju po svome, a moj narod sve to voli! Ali šta ćete na kraju da radite?!


O, kad bih se nasmejao! Alʼ tužan sam i srce me boli.


O, kad bi mi glava bila voda, a moje oko vrelo suza, pa da oplakujem i danju i noću izginule od ćerki moga naroda!


Govori Gospod Bog: teško bezumnim prorocima koji svoj duh slede, a ništa ne vide!


i reče mu: „Prođi kroz grad, kroz Jerusalim, i stavi znak na čela ljudi koji uzdišu i stenju zbog svih gadosti koje se čine u njemu.“


Pobijte starce, mladiće i devojke, decu i žene; istrebite ih, ali ne dirajte nijednog čoveka koji na sebi ima znak. Počnite od mog Svetilišta.“ Počeli su od starešina pred Domom.


Ja, Danilo, bio sam iscrpljen i danima sam bolovao. Zatim sam ustao i obavljao carsku službu. Viđenje me je uznemirilo, ali niko ga nije razumeo.


I ja sam to čuo i stomak mi se zgrčio, od tog zvuka mi zadrhtaše usne, trulež mi se uvuče u kosti, a kolena mi zaklecaše. Smiriću se sve do dana nevolje što dolazi na narod koji nas napada.


Ranije sam živeo bez Zakona, ali kad je zapovest došla, greh je oživeo,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ