Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 19:3 - Novi srpski prevod

3 Reci: ’Čujte reč Gospodnju, carevi Jude i stanovnici Jerusalima! Ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailjev: evo donosim propast na mesto ovo! Odzvanjaće u ušima svakom ko za to čuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Реци: ’Чујте реч Господњу, цареви Јуде и становници Јерусалима! Овако каже Господ над војскама, Бог Израиљев: ево доносим пропаст на место ово! Одзвањаће у ушима сваком ко за то чује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 »Реци им: ‚Чујте реч ГОСПОДЊУ, цареви Јуде и житељи Јерусалима. Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: Ево, довешћу несрећу на ово место од које ће зазујати у ушима сваком ко за њу чује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I reci: èujte rijeè Gospodnju, carevi Judini i stanovnici Jerusalimski; ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: evo, ja æu pustiti zlo na to mjesto da æe zujati uši svakome ko ga èuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада реци: ‘Чујте реч Господњу цареви Јудини и становници Јерусалима. Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: Ево, довешћу несрећу на место ово, тако да ће зујати уши свима који то чују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 19:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Drhtaće narodi od imena Gospodnjeg i od tvoje slave svi carevi zemaljski;


Gospod ti je s desne strane i careve lomi u danu svog gneva.


Zato, carevi, budite razumni, primite nauk, vladari zemaljski!


dohvatiće vas kad prolazi, a prolaziće od jutra do jutra, po danu i po noći.“ Vas će goli strah uputiti u poruku.


„Recite caru i carici majci: ’Ponizno siđite s prestola! Pašće s glava vaših kruna vašeg veličanstva.’


Reci im: ’Čujte reč Gospodnju, o, carevi Judini i sva Judo i svi stanovnici Jerusalima koji ulazite kroz ova vrata!


Zato sad reci svima u Judi i svim stanovnicima Jerusalima: ’Ovako kaže Gospod: evo, vajam propast na vas, protiv vas zamisao smišljam. Nek se svako vrati sa svog puta zloga, molim vas. Neka popravi i svoje puteve i dela svoja.’


„Ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailjev: ’Evo, ovom gradu i svim okolnim gradovima donosim propast koju sam vam najavio, jer su tvrdoglavi i ne slušaju moje reči!’“


Jer, evo počinjem da puštam zlo na grad koji je po meni nazvan, a vi da ostanete nekažnjeni? Nećete ostati nekažnjeni! Prizvao sam mač na sve stanovnike zemlje – govori Gospod nad vojskama.’


Zato ovako kaže Gospod, Bog nad vojskama, Bog Izrailja: ’Evo, na Judu i sve stanovnike Jerusalima dovodim propast koju sam im najavio! Jer sam im govorio – nisu me poslušali; zvao sam ih – nisu se odazvali!’“


I to zbog njihove zlobe koju su počinili da bi me razgnevili kada su išli da kade, služeći drugim bogovima, a koje nisu znali ni oni, ni vi, ni vaši preci.


Poslušaj zemljo! Evo donosim propast na ovaj narod, plod samih njihovih spletki. Jer za moje reči nisu marili i moj su Zakon prezreli.


I pred vladare i careve će vas voditi zbog mene, da posvedočite njima i mnogobošcima.


Ko ima uši, neka sluša šta Duh govori crkvama!’


Gospod reče Samuilu: „Evo, učiniću u Izrailju nešto zbog čega će svima koji čuju za to odzvanjati u ušima.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ